Um pequeno grupo de suspeitos conseguiu desativar o alarme. | Open Subtitles | مجموعةٌ من المشتبه بهم إستطاعوا تعطيل جهاز الإنذار |
[Se quer desativar o seguimento de vigilancia prima #15] | Open Subtitles | إذا أنت تريد تعطيل قفل المراقبة الباون الصحفي واحد وخمسة |
Eu acho que eu consegui desativar o campo... eletromagnético que está causando a proteção. | Open Subtitles | اعتقد انني عرفت كيف يتم تعطيل مصدر الطاقة والتشويش الذي يسبب الحماية |
Vou desativar o alarme com o que parecerá uma atualização do software. | Open Subtitles | سأقوم بتعطيل جهاز الإنذار بشئ يبدو كتحديث روتيني للنظام |
Têm de desativar o dispositivo até às seis horas de amanhã de modo a impedir o ataque dos separatistas. | Open Subtitles | يتحتّم عليك إبطال جهاز الإبادة بحلول الساعة السادسة صباح الغد لكي تمنع هجوم الجماعة الإنفصالية. |
desativar os drones de segurança, seu monte de shtak! | Open Subtitles | عطّل طائرات بدون طيّار الأمن، أنت قطعة غبية shtak! |
Na pele dum espião de primeira, tens que te infiltrar na sede duma organização criminosa, descobrir o painel de controlo secreto, e desativar o raio da morte. | TED | كأفضل جاسوس فى بلدك، يجب عليك التسلل إلى مقر نقابة الشر، إيجاد لوحة التحكم السرية، وتعطيل شعاع الموت. |
Há muitos passos e identificar o passo que devemos bloquear é complexo. É como desativar uma bomba. | TED | هناك مراحل عديدة، ومعرفة أي مرحلة يجب إيقافها ليس بالسهل. كأنك تحاول نزع فتيل قنبلة، |
Foi quando estávamos a tentar desativar uma bomba. E ambos pensávamos que íamos morrer. | Open Subtitles | كانت عندما كنّا نُحاول تعطيل قنبلة، وظننا أننا سنموت، |
Enquanto Hammond era ensurdecedor a polícia, Parei para desativar meu sistema de gestão do motor. | Open Subtitles | بينما أنا ثابتة. أنا سحبت على تعطيل بلدي نظام إدارة المحرك. |
Neste curso, aprenderemos a desativar dez dispositivos explosivos diferentes. | Open Subtitles | فى هذا الدرس سنتعلم طريقة تعطيل أكثر من عشرة أنواع مختلفه من المتفجرات |
Quando estava na faculdade, comecei a desenvolver uma aplicação de realidade aumentada, muito abrangente, para ajudar os militares a desativar minas terrestres, de modo mais seguro. | TED | بينما كنت في مرحلة التخرج، بدأت في تطوير تطبيق واسع النطاق مستخدمًا تقنية الواقع المعزز لمساعدة أفراد الجيش على تعطيل الألغام الأرضية بأمان أكثر. |
Em 1916 uns cientistas americanos descobriram um anticoagulante mais eficaz chamado heparina, capaz de desativar as enzimas que estimulam a coagulação. | TED | في عام 1916، اكتشف مجموعة علماء أمريكيين مضادًا للتجلّط أكثر فاعلية. يُدعى بالهيبارين، والذي يعمل على تعطيل الأنزيمات التي تساعد على التجلُّط. |
Confie em mim, ele vai desativar o Fleet. | Open Subtitles | ثق بي ، انها سوف تعطيل الاسطول. |
Vou desativar os detetores de fumo para não apitarem quando entrares no quarto sem essas calças. | Open Subtitles | تعالي حين تستطيعين. سأقوم بتعطيل كاشف الحريق كي لا تشعليه حين تخلعين |
Tem jeito para desativar bombas? | Open Subtitles | ألديك خبرة بتعطيل القنابل؟ |
Podem ser usadas para desativar bombas, reparar reatores nucleares e neurocirurgia remota. | Open Subtitles | التطبيقات المحتملة مثل إبطال القنابل، إصلاح المفاعلات النووية، والجراحات العصبية عن بعد. |
Não consegues desativar a bomba? | Open Subtitles | إذن لا يمكنك إبطال القنبلة. |
desativar os drones de segurança. | Open Subtitles | عطّل طائرات بدون طيّار الأمن. |
- Querem localizar e desativar os satélites GPS das forças armadas Americanas. | Open Subtitles | حسناً ، إنهم يودون تحديد وتعطيل الأقمار الإصطناعية العسكرية الخاصة بالجيش الأمريكي |
Pedia-lhe para desativar esta porcaria? | Open Subtitles | طالباً منها نزع فتيل هذا الشيء اللعين؟ |