"descartável" - Traduction Portugais en Arabe

    • مسبق
        
    • التخلص
        
    • للإستعمال
        
    • للرمي
        
    • تعقبه
        
    • يُستعمل
        
    • للتخلّص
        
    • الإستغناء
        
    • الغير قابل
        
    Parece ser um celular descartável, não consegui triangular a chamada, mas mas consegui que fosse refletido em duas torres. Open Subtitles يبدو انه هاتف خلوي مسبق الدفع لم اتمكن من تحديد المكان وفق مثلث لكن الاشارة لم تنتقل من برج واحد بل من برجين
    Ligo para eles de um telemóvel descartável. Desligo e eles ligam de volta de um outro número. Open Subtitles أتصل به بهاتف مسبق الدفع وأغلق الإتصال، وهم يعيدون الإتصال من رقم آخر.
    Se sou assim tão descartável, quem será a seguir? Open Subtitles لأنه يمكن التخلص مني بسهولة، ولكن من التالي؟
    É preparo e descartável. Nunca foi usado. Open Subtitles انه مدفوع مقدما يسهل التخلص منه، لم يستخدم من قبل
    Foi de um telemóvel descartável, sem proprietário registado. Open Subtitles إنّه مِن هاتف قابل للإستعمال لمرّة واحدة. لا يُوجد هناك مالك مُسجّل.
    Recebeu uma chamada de um telemóvel descartável, antes, e logo após o homicídio. Open Subtitles لقد تلقى مكالمة من هاتف للرمي قبل و بعد الجريمة بقليل
    Este é o número deste telefone descartável. Completamente indetectável. Open Subtitles أن الرقم بهذا الهاتف لا يمكن تعقبه تمامًا
    O telefone que ele chamou também era um telefone descartável. Open Subtitles الهاتف الذي إتصل به هو أيضا يُستعمل لمرّة واحدة.
    Estava na bolsa com este telemóvel descartável. Open Subtitles كانت في حقيبة رياضية مع هاتف مسبق الدفع.
    Dava um descartável a cada homem todas as manhãs. Open Subtitles هاتف مسبق الدفع أُعطي لكل رجل كلّ صباح على مدار ساعة العمل
    Infelizmente, o telemóvel era descartável assim como o com quem ele falava. Open Subtitles لسوء الحظ فقد كان يستخدم هاتفاً مسبق الدفع وكذلك الشخص الذي كان يتحدثُ معهُ
    Depois enviou mensagens à Tracy no HeartMate, a atrai-la até a casa de Kyle e plantou um telemóvel descartável na cena. Open Subtitles ثم قام بأرسال رسائل الى تريسي على تطبيق رفيق القلب يستدرجها الى منزل كايل و قام بزرع هاتف مسبق الدفع في مكان الحادث
    Não conheço esse número. É um telefone descartável. - Mick? Open Subtitles أنا لا أميز هذا الرقم ، إنه مسبق الدفع.
    É um vigarista descartável em part-time. Open Subtitles كنت ستفعل نفس الشيء انه محتال يمكن التخلص منه
    Rápido e descartável, mas se quer mesmo ser criativo. Open Subtitles سريعة و يمكن التخلص منها, أريد أن أكون مبدعاً حقاً
    Vejam se alguma delas activou um cartão de crédito descartável de valor alto, ontem à noite. Open Subtitles لنرى إذا أي منهم فعّل قيمة عالية لبطاقة إئتمان يمكن التخلص منها ليلة أمس.
    Não há conteúdo, foi enviada de um telemóvel descartável. Open Subtitles لمْ أستطع الحصول على المُحتوى، لكن تمّ إرسالها من هاتف للإستعمال لمرّة واحدة.
    Ela não disse também que eu era descartável? Open Subtitles أظن أنها قالت عني للإستعمال لمرة واحدة أليس كذلك ؟
    Garcia, o suspeito ligou para as vítimas, num telemóvel descartável antes daquela noite? Open Subtitles غارسيا,هل قام الجاني بالاتصال بالضحايا من الهاتف القابل للرمي قبل تلك الليلة؟
    É um telemóvel descartável. Deve ser seguro. Open Subtitles هذا هاتف لا يمكن تعقبه و سيكون آمناً استخدامه
    Parece um telemóvel descartável, mas consegui um número de telefone. Open Subtitles يبدو كهاتف يُستعمل لمرة واحدة، لكننّي حصلت على رقم الهاتف.
    O sujeito ligou de um telemóvel descartável. Open Subtitles . لقد اتصلَ الرّجل من هاتفٍ قابلٍ للتخلّص
    Quero dizer, eles precisam de mim e tu és "descartável", apenas pensei... Open Subtitles أعني أنهم بحاجة لي و أنت يمكنهم الإستغناء عنك أنا فقط...
    Ligou o seu telemóvel descartável a este computador minutos antes de escrever a mensagem ao pai da Zoey. Open Subtitles أنت اوصلتي هاتفك الغير قابل للتبع الى ذلك الكومبيوتر بدقائق قبل قيامكِ بأرسال ذلك النص الى والد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus