Desce Jimmy. Vamos dar um chuto no rabo desta epidemia. | Open Subtitles | انزل الى الأسفل جيمى دعنا نتخلص من هذا الوباء |
Acena da porta, Desce e entra no carro. | Open Subtitles | لوّح من الباب، انزل السلالم واصعد في الليموزين |
Desce as escadas, passa pela cozinha, ...sai pela porta de trás e segue o caminho, não é longe. | Open Subtitles | فقط إنزل للأسف ثم إذهب إلى المطبخ وإخرج من الخلف و إتبع الطريق إنه ليس بعيداً |
Desce daí, gata! Não temos tempo para isto! | Open Subtitles | انزلي إلى هنا أيتها القطّة ليس لدينا وقت لهذا |
Vai à merda e Desce! Desce! Rebento com os teus miolos! | Open Subtitles | لا اللعنة , أنزل إلى هنا أنزل , سأبرحك ضرباً |
Vamos subir! Se o teu cavalo desistir, Desce e sobe a pé! | Open Subtitles | نحن ذاهبون إلى القمة إذا كان حصانك لاينفع إنزلي وإستمرّي جاريةً |
Bem, isso Desce 91,4 metros na terra, mas anda muito devagar. | Open Subtitles | إنه ينزل 300 قدم تحت الأرض لكن يتحرك ببطء شديد |
Desce. Eu subo até aí e faço-o eu mesmo. | Open Subtitles | انت انزل انا سوف اصعد واطلق النار عليه |
Desce a escada! | Open Subtitles | انزل من علي الدرج اللعين الام اصبح كثيرآ .. |
Posso subir por aqui e pular a janela. Até parece. Desce. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه يمكنني أن أقفز للداخل من هنا بالطبع.انزل من على الشجرة |
Sabemos o que vamos fazer. Desce aqui, seu palerma. | Open Subtitles | ذلك يعني أننا نعلم ما نقوم به انزل إلى هنا يا عاهرة |
Faz 880 nós e Desce aos 4.500 metros. | Open Subtitles | نحن مرتفعين جدا أعطني 180 عقدة و إنزل لـ 15 ألف قدم |
Desce do meu carro, por favor. E vai para o passeio. | Open Subtitles | إنزل من فوق السيارة، من فضلك و إصعد علي رصيف المشاة |
Que fazes em casa? Desce, o Raymond está em casa. - Ena pá. | Open Subtitles | ماذا تفعل في المنزل إنزل تحت رايموند عاد للمنزل |
Vai por aquela porta, vira à direita. Desce as escadas. | Open Subtitles | اذهبي من خلال ذلك الباب اتجهي يميناً, انزلي من السلالم، |
Desce os dedos pelo peito, e sente cada osso. | Open Subtitles | الآن انزلي بأصابعك باتجاه صدره وتحسسي كل عظمة حسنًا |
Vamos. Desce a cesta agora. Temos de ir para o Hospital. | Open Subtitles | هيا هيا أنزل الحاملة الآن يجب أن نخرجه من هنا |
Pronto para marcar alvo. Desce para a sala das máquinas, e verifica os condutos de energia. | Open Subtitles | إنزلي لغرفة المحرك , تفقدي مبدلات الطاقة |
Ficaria surpreendida até onde se Desce, para se atingir uma meta. | Open Subtitles | ستُفاجئين لأي قدر ينزل مستوى الآخرين ليحصلوا على ما يريدون |
- Desce. - Só estou a divertir. | Open Subtitles | ـ أنزلي من عندكِ ـ أنّي فقط أحظى بوقت رائع |
Vai pôr as malas lá em cima e Desce para vermos golfe. | Open Subtitles | لما لا تضع حقلئبك بأعلى و تنزل لتشاهد الجولف؟ أجل. أجل. |
A noiva Desce aquelas escadas. | Open Subtitles | ستنزل العروس من هذ السلم,و عندما أراها سأبدأ العزف |
Senão, a glicemia Desce e ele fica muito resmungão. | Open Subtitles | وإلا سينزل سكّره ويصبح ذو نزوات غريبة |
A laringe, que ficava mais elevada na garganta dos nossos antepassados, Desce. | Open Subtitles | الحنجرة، أو صندوق الصوت الواقع عالياً في حلق أسلافنا .. ينخفض. |
Quando se Desce à "adega", avisa-se alguém. - Sim? | Open Subtitles | إن نزل أحد للسرداب فأخبروا أحداً ما، مفهوم؟ |
Graças ao efeito de sombra da montanha, a pressão atmosférica aumenta bruscamente, a temperatura Desce... | Open Subtitles | إذاً بتأثير ظل الجبال الضغط الجوي يتناقص و الحرراة تنخفض |
Quando está mais relaxado, a cabeça Desce e as orelhas ficam à escuta, de cada um dos lados. | TED | وعندما يكون مرتاحاً .. يهبط الرأس الى الاسفل والاذنين ترتاح وتستمع لكل الطرفين |
Desce de 40º para 15º C e resiste ao teste perfeitamente bem. | TED | تهبط حرارته من 15 درجة مئوية من 35 درجة ويخرجون من التجربة معافين تماما. |