"desce" - Traduction Portugais en Arabe

    • انزل
        
    • إنزل
        
    • انزلي
        
    • أنزل
        
    • إنزلي
        
    • ينزل
        
    • أنزلي
        
    • تنزل
        
    • ستنزل
        
    • سينزل
        
    • ينخفض
        
    • نزل
        
    • تنخفض
        
    • يهبط
        
    • تهبط
        
    Desce Jimmy. Vamos dar um chuto no rabo desta epidemia. Open Subtitles انزل الى الأسفل جيمى دعنا نتخلص من هذا الوباء
    Acena da porta, Desce e entra no carro. Open Subtitles لوّح من الباب، انزل السلالم واصعد في الليموزين
    Desce as escadas, passa pela cozinha, ...sai pela porta de trás e segue o caminho, não é longe. Open Subtitles فقط إنزل للأسف ثم إذهب إلى المطبخ وإخرج من الخلف و إتبع الطريق إنه ليس بعيداً
    Desce daí, gata! Não temos tempo para isto! Open Subtitles انزلي إلى هنا أيتها القطّة ليس لدينا وقت لهذا
    Vai à merda e Desce! Desce! Rebento com os teus miolos! Open Subtitles لا اللعنة , أنزل إلى هنا أنزل , سأبرحك ضرباً
    Vamos subir! Se o teu cavalo desistir, Desce e sobe a pé! Open Subtitles نحن ذاهبون إلى القمة إذا كان حصانك لاينفع إنزلي وإستمرّي جاريةً
    Bem, isso Desce 91,4 metros na terra, mas anda muito devagar. Open Subtitles إنه ينزل 300 قدم تحت الأرض لكن يتحرك ببطء شديد
    Desce. Eu subo até aí e faço-o eu mesmo. Open Subtitles انت انزل انا سوف اصعد واطلق النار عليه
    Desce a escada! Open Subtitles انزل من علي الدرج اللعين الام اصبح كثيرآ ..
    Posso subir por aqui e pular a janela. Até parece. Desce. Open Subtitles أنا متأكد أنه يمكنني أن أقفز للداخل من هنا بالطبع.انزل من على الشجرة
    Sabemos o que vamos fazer. Desce aqui, seu palerma. Open Subtitles ذلك يعني أننا نعلم ما نقوم به انزل إلى هنا يا عاهرة
    Faz 880 nós e Desce aos 4.500 metros. Open Subtitles نحن مرتفعين جدا أعطني 180 عقدة و إنزل لـ 15 ألف قدم
    Desce do meu carro, por favor. E vai para o passeio. Open Subtitles إنزل من فوق السيارة، من فضلك و إصعد علي رصيف المشاة
    Que fazes em casa? Desce, o Raymond está em casa. - Ena pá. Open Subtitles ماذا تفعل في المنزل إنزل تحت رايموند عاد للمنزل
    Vai por aquela porta, vira à direita. Desce as escadas. Open Subtitles اذهبي من خلال ذلك الباب اتجهي يميناً, انزلي من السلالم،
    Desce os dedos pelo peito, e sente cada osso. Open Subtitles الآن انزلي بأصابعك باتجاه صدره وتحسسي كل عظمة حسنًا
    Vamos. Desce a cesta agora. Temos de ir para o Hospital. Open Subtitles هيا هيا أنزل الحاملة الآن يجب أن نخرجه من هنا
    Pronto para marcar alvo. Desce para a sala das máquinas, e verifica os condutos de energia. Open Subtitles إنزلي لغرفة المحرك , تفقدي مبدلات الطاقة
    Ficaria surpreendida até onde se Desce, para se atingir uma meta. Open Subtitles ستُفاجئين لأي قدر ينزل مستوى الآخرين ليحصلوا على ما يريدون
    - Desce. - Só estou a divertir. Open Subtitles ـ أنزلي من عندكِ ـ أنّي فقط أحظى بوقت رائع
    Vai pôr as malas lá em cima e Desce para vermos golfe. Open Subtitles لما لا تضع حقلئبك بأعلى و تنزل لتشاهد الجولف؟ أجل. أجل.
    A noiva Desce aquelas escadas. Open Subtitles ستنزل العروس من هذ السلم,و عندما أراها سأبدأ العزف
    Senão, a glicemia Desce e ele fica muito resmungão. Open Subtitles وإلا سينزل سكّره ويصبح ذو نزوات غريبة
    A laringe, que ficava mais elevada na garganta dos nossos antepassados, Desce. Open Subtitles الحنجرة، أو صندوق الصوت الواقع عالياً في حلق أسلافنا .. ينخفض.
    Quando se Desce à "adega", avisa-se alguém. - Sim? Open Subtitles إن نزل أحد للسرداب فأخبروا أحداً ما، مفهوم؟
    Graças ao efeito de sombra da montanha, a pressão atmosférica aumenta bruscamente, a temperatura Desce... Open Subtitles إذاً بتأثير ظل الجبال الضغط الجوي يتناقص و الحرراة تنخفض
    Quando está mais relaxado, a cabeça Desce e as orelhas ficam à escuta, de cada um dos lados. TED وعندما يكون مرتاحاً .. يهبط الرأس الى الاسفل والاذنين ترتاح وتستمع لكل الطرفين
    Desce de 40º para 15º C e resiste ao teste perfeitamente bem. TED تهبط حرارته من 15 درجة مئوية من 35 درجة ويخرجون من التجربة معافين تماما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus