"desceram" - Traduction Portugais en Arabe

    • نزلوا
        
    • نزلت
        
    • إنخفض
        
    • انخفضت
        
    • هبطوا
        
    O antepassado dos macacos manteve-se nas árvores. Os nossos antepassados desceram à planície. TED ظل جدود القرود على الاشجار اما جدودنا فقد نزلوا الى الارض
    Foram para cima, desceram, tomaram um copo e voltaram para cima! Open Subtitles كانوا في الأعلى ثم نزلوا للأسفل .. يشربون قليلا ً من المرطّبات والآن يصعدون للأعلى مرة أخرى
    Há um morto-vivo aí no tanque, mas os outros desceram e juntaram-se ao banquete frenético quando o cavalo foi abatido. Open Subtitles هناك ميت واحد فقط فوق الدبابة والآخرون نزلوا جميعاً وأنضموا لـ حفلة التغذية على الحصان
    Ainda esta manhã, vimos o resultado disso: apareceram mais lotes para venda e os preços desceram. Open Subtitles هذا الصباح سنرى نتيجة المزيد من الأراضي للبيع والأسعار نزلت
    Os macacos desceram das árvores para andar sobre duas pernas cruzando a savana. Open Subtitles نزلت القرود العليا من الاشجار ومشوا على قدمين في السهول الافريقيه
    Os preços da cocaína e da heroína desceram, mas o grau de pureza aumentou. Open Subtitles سعر الكوكا والهيروين إنخفض لكن النقاوة زادت
    Elas só querem saber das acções! E se elas subiram ou desceram. Open Subtitles كل ما يكترث له الناس هو الأسهم، إن ارتفعت أو انخفضت
    Extraterrestres desceram sobre Nova York, lembras-te? Open Subtitles الفضائيين هبطوا في "نيويورك"، أتذكرين هذا؟
    Bem, há muitos, muitos anos atrás, de acordo com a Bíblia e essas coisas, estes anjos desceram à terra, acasalaram com seres humanos e deram origem a esta linhagem divina. Open Subtitles من سنين عديدة طبقا للانجيل من سنين عديدة طبقا للانجيل الملائكة نزلوا
    O crítico literário Northrop Frye observou um dia que, nos nossos dias primitivos, os nossos heróis literários eram quase deuses e, à medida que a civilização evoluiu, desceram da montanha dos deuses, por assim dizer, e tornaram-se mais humanos, com mais defeitos, menos heroicos. TED لقد لاحظ الأديب نورثوب فراي ذات مرة أن أبطال الأدب في أيامنا البدائية كانوا يعطونهم صفات كآلهة و مع تقدم الحضارة، نزلوا من جبل الألوهية، إن صح التعبير و أصبحوا أكثر بشريةً، أكثر خطأً و أقل بطولة
    As pistas mostram que desceram pelo desfiladeiro. Open Subtitles الأثار تُظهر أنهم نزلوا الى الوادى
    E eles desceram à terra para fortalecerem as suas fileiras. Open Subtitles وهم نزلوا إلى الأرض لتقوية صفوفهم
    O capataz da mina confirmou que o Tom estava preso na gaiola quando desceram. Open Subtitles مسؤول المنجم أكد أن (توم) كان محبوس في ذلك القفص عندما نزلوا إلى الأسفل
    desceram para o desconhecido. Open Subtitles ثم نزلوا إلى المجهول
    Não quero saber se foram extra terrestres que desceram e me avisaram. Open Subtitles لا أكترث إن نزلت الكائنات الفضائية وأخبرتني بمعلومات سرية
    E os animais depois desceram o monte, mas sem a carga e sacos. Open Subtitles ومن ثم نزلت الحمير بدون حزمها.
    Todos desceram, exceto nosso homem. Open Subtitles كل الناس نزلت يا ريس ماعدا فتانا
    Eles desviaram-se assim que vocês desceram os degraus. Open Subtitles لقد سبقوك حينما نزلت من هذا الدرج
    "desceram para metade do nível normal devido a uma recente seca." Open Subtitles فقد إنخفض إلى النصف بسبب الجفاف الحالي
    Adicionem-lhe o custo da alimentação, da eletricidade, dos transportes, das comunicações desceram 10 a 1000 vezes. TED إضافة إلى أسعار الطعام والكهرباء والنقل والاتصالات انخفضت من 10 إلى أضعاف 1000.
    Os glóbulos brancos desceram. O que significa que o corpo não combate infeções. Open Subtitles خلايا دمه البيضاء انخفضت مما يعني أنه لا يمكن أن يقاوم جسده الأمراض
    desceram Open Subtitles لقد هبطوا بالفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus