"descobre que" - Traduction Portugais en Arabe

    • يكتشف
        
    • اكتشفت أن
        
    • أكتشف أن
        
    • اكتشف ان
        
    • إكتشف بأنها
        
    • أكتشف بأنه
        
    • تكتشف أن
        
    Entrega-me o Kamali, ou o Hezbollah descobre que trabalhas para mim. Open Subtitles أعطني كمالي، أو حزب الله يكتشف أنك كنت تعمل لي.
    Tenho que voltar a desenhar este mapa de meses a meses, porque alguém descobre que uma data em particular estava errada. TED علي أن أعيد رسم هذه الخريطة كل عدة أشهر، لأن شخصاً ما يكتشف أن تاريخاً معيناً كان خاطئاً.
    descobre que o doente tem metástases avançadas e é terminal. Open Subtitles اكتشفت أن المريض لديه نقائل متقدمة وحالته نهائية.
    Se descobre que o verdadeiro Bobby Z está morto, despacha o meu parceiro. Open Subtitles وإذا أكتشف أن زي مات أنه سيقتل شريكي
    Mas, depois, aparece o Albert Einstein e descobre que a luz se comporta também como se fosse composta por partículas. Open Subtitles بعدها فورا جاء ألبرت أينشتاين و اكتشف ان الضوء يتصرف كالجسيمات أيضا
    E depois quando descobre que era um tipo, não se importou, porque ele já a amava. Open Subtitles وبعد ذلك عندما إكتشف بأنها رجل لم يبالي لأنه قد أحبها بالفعل
    O primogénito de Aegeus descobre que carrega o Léxico sagrado no coração, recruta a Oráculo de Gaia para ajudá-lo a resolver o enigma, e depois, juntos, encontram-se clandestinamente com a maior mente científica do Rei Minos, Open Subtitles دعني أفهمها بشكلها الصحيح الأبن البكر لأيجيوس أكتشف بأنه يحمل لغز المعجم في قلبه
    A Juíza descobre que a empregada tem relações sexuais quer com o marido quer com o filho para tentar ficar grávida. Open Subtitles القاضية تكتشف أن النادلة تمارس الجنس مع زوجها و أبنها هذا دافع للقتل
    Lembram-se de Hamlet? Ato 1, cena 3: ele descobre que foi o seu tio quem matou o seu pai. TED عندما يكتشف أن عمه قتل والده أتذكرون كيف كان يذهب إلى عمه
    O advogado descobre que o marido fingiu a sua própria morte. Open Subtitles ثم يكتشف المدعي العام أن الزوج زوّر موته
    Nele, o Stan descobre que o seu cão Sparky é um homossexual. Open Subtitles فيها، يكتشف ستان بأن كلبه سباركي شاذ جنسيَاً
    Félix Lerb descobre que o número de ligações num cérebro humano é superior ao dos átomos existentes no Universo. Open Subtitles يكتشف ان عدد الفروض والاحتمالات برأس الانسان أكثر من عدد الذرات في الكون
    A ambulância traz uma vítima de acidente e quando a contabilidade descobre que o seguro não cobre, despacham-no! Open Subtitles موظّفو الإسعاف يجلبون بعض الضحايا وعندما يكتشف المحاسبون أنهم لا يستطيعون الدفع، يبعدونهم خارجاً
    Sempre que um assassino em série, um homicida massivo, um satanista, ou qualquer outra pessoa que represente o Mal na nossa sociedade, sempre que a imprensa descobre que ouvia Heavy Metal, este é distorcido como sendo "a razão". Open Subtitles في كل مرة سلایر تسلسلي، وسلایر الجماعي، شيطانية، أو أي شخص الشر من المجتمع، في كل مرة يكتشف الصحافة سمع هیفی میتال،
    Se ele descobre que as chaves dele desapareceram, sou um homem morto. Open Subtitles إن اكتشفت أن مفاتيحه مفقودة فسيقضى علي
    Julie, em "A liberdade é azul", descobre que seu marido não era o que ela pensava. Open Subtitles جوليا في فيلم "ازرق" اكتشفت أن زوجها ليس كما كانت تظنه
    - Tudo bem. - Obrigado. E descobre que não era o Colin Casey que escrevia as cartas. Open Subtitles ثم اكتشفت أن (كولن كايسي) ليس من كتب تلك الرسائل
    Se Apophis descobre que são eles que têm esse poder Vai tentar apoderar-se dele, ...se não conseguir, irá bombardear o planeta. Open Subtitles لو " أبوفيس " أكتشف أن هم الذى لديهم هذة القوة هو سوف يحاول الحصول عليها أذا هو وجدهم سوف يقصف سطح هذا الكوكب من أعلى مستوى
    Depois ele descobre que tem Clamidía. Open Subtitles ثم أكتشف أن لديه " الكلاميديا "
    Se descobre que é tudo uma encenação, será uma tragédia como no funeral da avó. Open Subtitles ..اذا اكتشف ان كل ذلك كان مجرد تمثيلية سيكون عزاء جدتي عاد من جديد
    E, no dia em que você descobre que ela o trai... o sangue sobe-lhe à cabeça, as suas orelhas começam a arder... parece que o seu coração vai explodir. Open Subtitles ...اليوم إكتشف بأنها كانت خدعة يندفع الدم إلى رأسك ...وأذنيك تبدأ بالإحتراق وتشعر بأن قلبك سينفجر
    Do nada, descobre que não sabia metade das coisas Open Subtitles على فجأة ، لقد أكتشف بأنه لا يعرف حقاً نصف
    descobre que há vida além da morte e é isto que faz com isso? Open Subtitles , تكتشف أن هناك حياة بعد الموت و هذا أفضل ما يمكنك فعله بها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus