"desconhecida" - Traduction Portugais en Arabe

    • المجهولة
        
    • غريبة
        
    • غير معروف
        
    • دو
        
    • دوي
        
    • المجهول
        
    • مجهولة الهوية
        
    • مجهولاً
        
    • غريبه
        
    • غير معروفة
        
    • مجهوله
        
    • مجهولا
        
    • معلوم
        
    • مكتشفة
        
    • مجهول
        
    Este livro continha um mapa, sem nomes, com direcções precisas da cidade desconhecida e do local secreto. Open Subtitles هذا الكتاب يحتوى على خريطة خريطة بدون أسماء تحدد الإتجاهات من المدينة المجهولة و حتى وادى هلال القمر
    Em Janeiro de 1993, receberam uma mensagem de volta de uma fonte extraterrestre desconhecida. Open Subtitles وفي يناير من 1993 إستلموا رد الرسالة من أحد المخلوقات العليا المجهولة المصدر
    Brincar com uma desconhecida pode dar muitos desgostos a um homem. Open Subtitles العبث مع امرأة غريبة قد يجلب للرجل الكثير من الأسى
    Trabalhar com uma equipa desconhecida vai ajudá-la a manter-se objectiva. Open Subtitles العمل مع طاقم غير معروف سيساعد على إبقائك هادفة
    A desconhecida da casa do Jack Witten é Gwenn Onetta. Open Subtitles جين دو من منزل جاك ويتِن هى جوين اونيتا
    Certo, Kirsten, assim que estiveres dentro da memória, tenta focar-se em descobrir o nome da nossa desconhecida. Open Subtitles حسناً , كريستن حالما تكونني داخل الذاكره حاولي أن تركزي لتجدي لنا أسم لجين دوي ؟
    A tal "coisa desconhecida", que te fez desistir de tudo. Open Subtitles المجد المجهول الذي تخليت عن كل شيء في سبيله
    Quando o cimento secou preservou uma impressão parcial da nossa desconhecida. Open Subtitles عندما يجف الاسمنت، فهو يحتفظ بقالب لضحيتنا المجهولة
    Sabem, neste tiroteio usaram as mesmas cápsulas que as da na nossa desconhecida? Open Subtitles مرحبا يارفاق أهذه قضية أطلاق النار في شمال فيغاس مع نفس أغلفة الرصاص كما في قضية ضحيتنا المجهولة مم..
    - O ADN do boné... combina com o sémen encontrado na nossa desconhecida. Open Subtitles الحمض النووي من قبعة البيسبول مطابق للسائل المنوي الذي وجدناه في ضحيتنا المجهولة
    Era como uma total desconhecida, não como minha mulher. Open Subtitles لقد بدت غريبة كانها ليست زوجتى غريبة بشده
    É uma completa desconhecida que limpa casas no dia-a-dia. Open Subtitles هذه امرأة غريبة تماماً تنظف المنازل لتكسب عيشها
    Localização desconhecida, mas, fico feliz em informar que a cura existe. Open Subtitles الموقع غير معروف و لكني سعيد لأُبلّغ عن وجود العلاج
    Não digo isto por a minha localização ser desconhecida ou pela minha transmissão ser tão bem escondida. Open Subtitles أنا لا أقول هذا لأن موقعي غير معروف أو أن بث شبكتي مؤمّن بإحكام لا
    Bem, por agora, é uma desconhecida. Open Subtitles حسنا, للآن هي جين دو جين دو: مصطلح يستخدم للتعريف بجثة المرأة التي لم يعثر لها على هوية
    ...desconhecida, não sabemos nada a teu respeito. Open Subtitles جين دو انهم لا يعلمون أى شىء عنك
    Os Parks não fazem ideia de quem seja a desconhecida. Open Subtitles سيئه , عائله باركس ليس لديهم فكره من هي جاين دوي
    Vossa Majestade, nos últimos dias mais de duzentos dos nossos cidadãos adoeceram devido a uma doença desconhecida e morreram. Open Subtitles مولاي، في خلال الأيام القليلة الماضية مرض أكثر من 200 فرد من شعبنا بذلك المرض المجهول وماتوا
    Desculpa estar a ser a puta, mas parece que encobriste a digital da desconhecida para esconder a tua ligação. Open Subtitles آسفة على كوني حقيرة، هنا، لكن يبدو كما لو أنكِ أخفيتي ابصمات مجهولة الهوية لإخفاء صلتكِ به.
    A sua origem continua a ser desconhecida nos dias de hoje, senhoras e senhores. Open Subtitles أصله بقي مجهولاً حتى يومنا هذا، سيداتي سادتي
    É que hoje entrou-me uma desconhecida pelo escritório adentro a dizer que podia levar-me até um assassino. Open Subtitles لقد اتي الي مكتبي اليوم امرأه غريبه تدعي انها بأمكانها ان تدخلني لأري القاتل
    A grande maioria de organismos na Terra mantém-se desconhecida da ciência. TED الأغلبية العظمى من الكائنات الحية لا تزال غير معروفة للعلم.
    Não podias prever que serias despejado daquele buraco em Rochester por uma força desconhecida. Open Subtitles لم تكن تتوقع انك قادر على الخروج من حفرة روتشيستر تلك بواسطة قوة مجهوله
    Portanto, gostaria de vos animar com uma das grandes histórias de sucesso comercial, embora largamente desconhecida dos últimos 20 anos. TED ولذلك, أريد أن أبهجكم مع موضوع كبير , وان كان مجهولا الى حد بعيد قصص النجاح التجاري على مدى العشرين عاما الماضية
    Viu-se que tinha um tumor gigante, de origem desconhecida, a pressionar o diafragma. Open Subtitles وجد انه هناك ورماً غير معلوم أصله يضغط على حجابها الحاجز
    Sabe, procurando por uma cidade desconhecida com casas a preços acessíveis. Open Subtitles تعلم نبحث فقط عن مدينة غير مكتشفة مع منازل بأسعار معقولة
    - Verifica o objecto por sinais de vida. - Positivo, forma desconhecida. Open Subtitles اختبر الجسم من حيث معدل الاحياء ايجابى و لكن بشكل مجهول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus