"descreveram" - Traduction Portugais en Arabe

    • وصفوا
        
    • وصفها
        
    • وصفوه
        
    • وصفهم
        
    • وَصفوا
        
    • يصفون
        
    • بال
        
    descreveram as suas ambições terroristas como "frouxas" e "utópicas". TED لقد وصفوا طموحاته الإرهابية بأنه ضعيف الشخصية و يعيش سيناريو من الأوهام
    As outras vítimas descreveram todas o mesmo sitio. Open Subtitles الضّحايا السابقون كلّهم وصفوا نفس المكان
    Pela forma como descreveram a actividade sísmica, eu diria que ainda faltam muitos anos antes que se torne crítica. Open Subtitles بالطريقة التي وصفوا بها النشاط الزلزالي سأقول أن لديهم أعواماً قبل أن يصبح ذلك خطيراً
    Excepto, que o frigorífico abre exactamente como as testemunhas descreveram. Open Subtitles إلاّ أنّ تلك الثلاجة تُفتح كما وصفها شهودنا بالضبط.
    Ainda não há testemunhas, mas muitos vizinhos disseram terem ouvido o que descreveram como rosnados e gritos. Open Subtitles لا الشهود بعد، ولكننا لديك الكثير من الدول المجاورة الذين قال انهم سمعوا ما وصفوه كما الهدر والصراخ.
    Uma empresa recebeu US$ 3 milhões para transformar Gaddafi no que descreveram como um "moderno pensador mundial". Open Subtitles وقد قبلت إحداها ثلاثة ملايين جنيه لإعادة تأطير القذافي في صورة "مفكر عالمي معاصر"، على حد وصفهم
    Suponho que tambem descreveram o ser que os raptou como um Asgard? Open Subtitles الكائنات التي إختطفتْهم - أَفترضُ بأنّهم وَصفوا * الإسجارد * أيضاً
    Assim como poetas e escritores descreveram, seremos capazes de ver, eu acho, aquela maravilhosa e enigmática vastidão da mente de uma criança. TED كما كان الشعراء والكتاب يصفون الامر ذات يوم .. واعتقد اننا سوف نطال العجائب ونصل الى الانفتاح التام فيما يخص دماغ الطفل
    Viajantes e contadores de histórias descreveram como ascendestes ao trono derrotando, um por um, os seis tios que mataram o vosso pai. Open Subtitles إن المُسافرون وملقيي القصص وصفوا كيف وصلت لعرشكَ بهزيمة الواحد تلو الآخر أعمامكَ الستة الذين قتلوا أبيكَ
    Eu estava ouvindo o rádio hoje cedo, e descreveram este nevoeiro como um ato de Deus. Open Subtitles كنت أنصت إلى المذياع صباح اليوم وقد وصفوا هذا الضباب كانتقام من الله.
    No decorrer dos anos, outras testemunhas de electrocussões, descreveram que o prisioneiro se incendiava, a corrente eléctrica era tão potente que os olhos se arregalavam até às maçãs do rosto, um som idêntico ao frigir de toucinho. Open Subtitles على مر السنين، شهود آخرين على الصدمات الكهربائية... وصفوا السجناء و كأنهم يحرقون بالنار... ... الكهرباء قوية جدا...
    Mary Horowitz, descrita como sendo: "esquisitamente inteligente". Estas palavras também descreveram o Ted Kaczynski, "The Unabomber". Open Subtitles ولقد وصفوا "ماري هوريتيز" بالذكاء الخارق على أية حال يجب ان يعرف الناس من هي
    E testemunhas oculares descreveram um clarão prateado. Open Subtitles وكل الشهود وصفوا بريق لامع فضى
    Testemunhas descreveram o atirador como um homem caucasiano, mas outros detalhes continuam pouco claros. Open Subtitles "شهود العيان وصفوا المضرم بأنّه كان ذكراً، بيدَ أنّ التفاصيل لازالت غير واضحة."
    As crianças descreveram quem atacou o gangue como... "um homem vestido como o Drácula". Open Subtitles الأطفال وصفوا الرجل الذى هاجم العصابة بـ "رجل يرتدى زي دراكولا"
    Bem, a história menciona que o vencedor queria permanecer anónimo, mas descreveram como uma pessoa do sexo feminino de 25 anos de Weston. Open Subtitles حسناً، الخبر يقول بأن الفائز أراد أن يبقى اسمه مجهولاً لكن وصفها بأنها أنثى بـ25 (من العمر وتقطن (وينسن
    Foi como os Nova-Iorquinos descreveram o que aconteceu hoje no Centro Derek Zoolander Open Subtitles مجرد بضعة كلمات وصفها سكان (نيويورك) (لما حصل اليوم عندما مركز (ديرك زولاندر للصغار الذين لا يجيدون القراءة بشكل جيّد
    O que estes senhores descreveram, foi o que aconteceu? Open Subtitles ما وصفوه هؤلاء السادة هل هو ما حدث بالفعل ؟
    Quando mo descreveram, era exatamente como o teu noivo. Open Subtitles حينما وصفوه إليّ، بدأ وكأنهُ خطيبُك.
    Como a descreveram? Open Subtitles كيف وصفهم لها ؟
    Obviamente, tudo isto parece familiar, um cliche, se se vir televisao suficiente, mas todos descreveram quatro globos verdes que pareciam desafiar a gravidade, pairando como insectos. Open Subtitles فى وسط كل هذا كُلّ هذا يَبْدو مألوف بشكل حتى إذا كنت تُشاهدُ تلفزيوناً بما فيه الكفايه لكنهم جميعاً وَصفوا أربع كراتَ خضراءَ معلقه خارج الجاذبيه تَرْنُّ حولهم كالحشراتِ
    Elas descreveram a cave dele, o papel de parede e a cor do sofá. Open Subtitles وهم يصفون سرداب ورق الحائط والاريكة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus