Não vou propriamente a uma missa desde antes da guerra. | Open Subtitles | أنا لم أكن إلى الكتلة الصحيحة منذ قبل الحرب |
Já lidei com estas armas, com um cano... desde antes de você nascer. | Open Subtitles | علّم جدتك امتصاص البيضِ؟ أنا أعالج أسلحةَ مثل هذه ,فلينتلوك وكابلوك، منذ قبل مولدك |
Algumas já pertencem à família desde antes da Guerra de Agressão do Norte. | Open Subtitles | بعضهم كان في عائلتي منذ قبل حرب العدوان الشمالي. |
Tenho deitado esferovite para o lixo desde antes de tu nasceres, e o céu continua azul, e a relva continua verde. | Open Subtitles | إنني أرمي المخلّفات البلاستيكية في القمامة منذ قبل ولادتكِ ولا تزال السماء زرقاء والعشب لا يزال أخضراً |
954.67)}Eu não guio uma bicicleta desde antes do exército! | Open Subtitles | أنـا لم أركب دراجة ليس منذ قبل الجـيش |
Não sei porquê. Sou policia desde antes de tu e Sara nascerem. É só o que sei. | Open Subtitles | أجهل السبب، إلّا أنّي شرطيّ منذ قبل مولدك أنت وأختك، وهذا كلّ ما أعلمه. |
A nossa aldeia é dona desta desde antes da história. | Open Subtitles | قريتنا تملك هذه الأرض منذ قبل التاريخ |
POR $ 16 POR DIA E UM ALMOCO NUM SACO. ¸ ...desde antes da Guerra Civil. | Open Subtitles | كشركة تعمل حتى منذ قبل الحرب الأهلية |
-Não falo com a Jenn desde antes de perder o meu emprego. | Open Subtitles | لم أتحدث إلى جين منذ قبل أن أخسر وظيفتي |
Eles mentem-vos desde antes de nascerem. | Open Subtitles | كانوا يكذبون عليكم منذ قبل ولادتكم |
Então não tinhas falado com a Shana desde antes de seres raptada? | Open Subtitles | (إذاً فأنت لم تتحدثي مع (شانا منذ قبل الاختطاف |
- Sim, desde antes da guerra. | Open Subtitles | -نعم، منذ قبل الحرب |
O Nijinsky era um honrado membro da nossa família desde antes de eu nascer. | Open Subtitles | نيجينسكى) كان جزء فخور) ...عائلتنا منذ .. قبل ولادتى |
Estamos aqui desde antes de Waterloo. | Open Subtitles | نحن هنا منذ قبل معركة (واترلو) |
desde antes de a Lauren ter nascido. | Open Subtitles | منذ قبل أن تولد (لورين) |
desde antes dos Campos Elísios. | Open Subtitles | منذ قبل (حقول الجنة) |