"desde o dia em" - Traduction Portugais en Arabe

    • منذ ذلك اليوم
        
    • منذ أول يوم
        
    • هذا منذ اليوم
        
    • منذ اول يوم
        
    Desde o dia em que aqui chegamos, nenhum de nós se atreveu realmente a viver Open Subtitles منذ ذلك اليوم الذي وصلنا هنا ولا أحد يعلم إنه سيعيش
    Ele nunca mais foi o mesmo Desde o dia em que foste raptada. Open Subtitles لم يعد كما كان منذ ذلك اليوم الذي إختطفتي فيه.
    Querido, não me escreveste Desde o dia em que te vipartir. Open Subtitles "عزيزي: لم تبعث أي مكتوب منذ ذلك اليوم الذي ودّعتك فيه
    "anos de engano, traições quase Desde o dia em que nos casámos..." Open Subtitles سنوات من الخيانة خيانات تقريباً منذ أول .. يوم في زواجنا
    Amaste-me Desde o dia em que me conheceste e, durante dois anos, foste o homem dos sonhos de qualquer mulher. Open Subtitles لقد عشفتني منذ أول يوم قابلتني فيه, ولدة عامان كنت رجل أحلام كل امراءة, تعلمُ ذلك؟
    Detestámo-nos Desde o dia em que nos conhecemos, e foi sempre piorando. Open Subtitles على ما أذكر ، نحن نكره بعضنا البعض ... منذ أول يوم تقابلنا فيه ذلك الكُره الذي ترعرع معنا
    Queria fazer isto Desde o dia em que te conheci. Open Subtitles لقد كنت بإنتظار هذا منذ اليوم الأول الذي قابلتك فيه
    Está ensacada Desde o dia em que eu a comprei. Open Subtitles لقد تم شحنهم واستلاهم وتخزينهم منذ اول يوم
    Desde o dia em que o trouxeste para o escritório. Open Subtitles منذ ذلك اليوم الذي اتيت به الى المكتب
    Desde o dia em que a levei comigo. Open Subtitles منذ ذلك اليوم الذي اتت فيه بعيداً معه.
    Desde o dia em que disse "Que nojo. Open Subtitles منذ ذلك اليوم الذي قلت فيه "ماهذا" ؟
    Joffrey fez com que a pobre rapariga tivesse uma vida miserável Desde o dia em que lhe decepou a cabeça do pai. Open Subtitles لقد جعل (جوفري) حياة هذه الفتاة بائسة منذ ذلك اليوم الذي قطع رأس والدها.
    Eu a amei Desde o dia em que a conheci. Open Subtitles أحببتكِ منذ أول يوم التقيتكِ فيه.
    Não ouviste uma palavra do que te disse Desde o dia em que nos conhecemos? Open Subtitles " ألم تسمع إلى كلمه "ألم أقل لك منذ أول يوم قابلنا فيه ؟ ؟
    - Tretas! Tenho-te protegido Desde o dia em que nos conhecemos. Open Subtitles إنني أحمي ظهرك منذ أول يوم إلتقينا فيه
    Desde o dia em que te conheci, que dizes que te ando a tentar matar. Open Subtitles ست سنوات منذ أول يوم قابلتك كنت تخبرني
    Comparam-me consigo Desde o dia em que entrei aqui. Open Subtitles قاموا بمقارنتي بك منذ أول يوم...
    Ouve-me. Tens andado a treinar para isto Desde o dia em que nos conhecemos. Open Subtitles إستمع لي, لقد كنت تتمرن لأجل هذا منذ اليوم الذي التقينا فيه
    E se a única coisa que viram tiver sido a fraude que fui Desde o dia em que consegui aquele emprego? Open Subtitles هو نفس المحتال الذي كنت عليه منذ اول يوم قبلت فيه الوظيفة تلك؟ ألهذا تفكر في الذهاب للسجن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus