"desde os tempos" - Traduction Portugais en Arabe

    • و منذ زمن
        
    • منذ عهد
        
    Porque desde os tempos de Cristóvão Colombo passando pela época de Enrico Fermi, até aos nossos dias, os italo-americanos têm sido pioneiros a construir e a defender a nossa grande Nação. Open Subtitles لأنه و منذ زمن كريستوفر كولومبوس العظيم مروراً بزمن أنريكو فرمى ... و حتى يومنا الحاضر كان الأمريكيون ذوى الاصول الايطالية رواداً فى بناء هذا الوطن العظيم و الدفاع عنه
    Porque desde os tempos de Cristóvão Colombo passando pela época de Enrico Fermi, até aos nossos dias, os italo-americanos têm sido pioneiros a construir e a defender a nossa grande Nação. Open Subtitles لأنه و منذ زمن كريستوفر كولومبس العظيم مروراً بزمن أنريكو فرمي ... و حتى يومنا الحاضر كان الأمريكيون ذوى الأصول الايطالية رواداً في بناء هذا الوطن العظيم و الدفاع عنه
    A rocha aqui divide-se em lâminas lisas e achatadas que foram usadas como telhas desde os tempos romanos. Open Subtitles ينشقّ الحجر هنا إلى طبقات ملساء مسطحة تُستخدم كقرميد منذ عهد الرومان. ‏
    Sempre fui servo dele, desde os tempos do Rei Louco. Open Subtitles لطالما كنت خادمه منذ عهد الملك المجنون
    desde os tempos de Cleópatra, a sexualidade tem sido uma arma usada para ganhar vantagem. Open Subtitles منذ عهد "كليوبترا"، الجنس أصبح سلاح يمنح الأفضلية.
    desde os tempos de Alexandre, o Grande nenhum homem viajou mais rápido do que o cavalo que o levava. Open Subtitles منذ عهد (الإسكندر) الأكبر، لم يستطع أيّ بشري السفر أسرع من الحصان الذي يركبه.
    Os Pazzi são nossos inimigos, desde os tempos do nosso antepassado Averardo. Open Subtitles آل (باتزي) هم خصومنا منذ (عهد جدنا (أفورادو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus