desde que comecei a trabalhar nesta cidade, estou a perder para eles. | Open Subtitles | منذ أن بدأت العمل في هذه المدينه كنت اخسر لهم باستمرار |
A tecnologia mudou várias vezes desde que comecei a trabalhar: fotos, digital, computador, ecrã, web. | TED | التقنية تغيرت عدد من المرات منذ أن بدأت العمل: الصور الرقمية، سطح المكتب، الشاشة، صفحات الويب. |
Comecei a pensar de forma diferente no meu país desde que comecei a pensar nestas coisas. | TED | لقد بدأت طريقتي بالتفكير تتغير حول دولتي، منذ أن بدأت بالتفكير في هذه الأمور. |
Agora, já não. É meu. E tenho sido gestora de conta de uma forma ou de outra desde que comecei. | Open Subtitles | إنه لي، ولطالما أعمل بالحسابات بطريقة أو اخرى منذ أول يوم لي. |
Tens estado muito ocupado na fábrica, nestes últimos anos e desde que comecei a trabalhar em casa, parece que, não sei, talvez não me sinta | Open Subtitles | لقد كنت منشغل جدا بالمصنع خلال السنتين الاخيرتين و منذ ان بدأت العمل في المنزل يبدو اني كنت اشعر اني |
Já tirou 23 fotografias desde que comecei a falar. | TED | لقد التقط 23 صورة منذ أن بدأت الحديث معكم. |
- Eu nunca trabalhei com qualquer outro tipo de enfermeira, exceto freiras desde que comecei. | Open Subtitles | لم أعمل مسبقآً مع أيّ نوع من الممرضات سوى راهبات منذ أن بدأت. |
Mãe, desde que comecei a treinar nunca mais tive ataques de asma. | Open Subtitles | أمي منذ أن بدأت في التمرين زال داء الربو |
Há um tipo que me tem mandado mensagens há meses, desde que comecei a trabalhar para o Reisner. | Open Subtitles | انظر، هذا الرجل يراسلني منذ شهور منذ أن بدأت العمل مع رايزنر |
Mas, sabe, não tenho saído desde que comecei a perder a visão. | Open Subtitles | لكن كما تعلم، لم أعد أمارسها منذ أن بدأت عيناي في الضعف |
desde que comecei a trabalhar com aquela traidora que ela só tenta ficar com a atenção toda para ela. | Open Subtitles | منذ أن بدأت العمل مع تلك البغيضة , التي تطعن في الظهر لم تفعل شيئاً سوى أن تسرق الأضواء منّي وتسلّطها على نفسها |
Pela piada, vou dizer duas palavras que sempre quis dizer, desde que comecei a trabalhar aqui. | Open Subtitles | للمرح, سأقول كلمتين عندي كنت أريد دائما قولها منذ أن بدأت بالعمل هنا.. |
Crises com reféns, campanhas de terror, bombistas suicidas, ataques químicos, mas as coisas que vi desde que comecei a trabalhar para si... | Open Subtitles | احتجاز الرهائن، والحملات الإرهابية، والتفجيرات الانتحارية، والهجمات الكيميائية، لكن هذه الأشياء التي رأيت منذ أن بدأت |
desde que comecei a fazer a lista que é o único que não conheço. | Open Subtitles | ، منذ أن بدأت بهذه القائمه هذا هو الوحيد لا أملك أدنى فكره عنه |
Como já disse, a segurança e o bem estar dos profissionais da saúde tiveram muita importância para mim, desde que comecei. | Open Subtitles | كما قلت ، سلامة ورفاهية العاملين في مجال الصحة وكان معنى كبير بالنسبة لي منذ أن بدأت. |
Acho que esse pãozinho de canela está ali desde que comecei a trabalhar aqui. | Open Subtitles | أظن أنها نفس قطعة الحلوى موجودة منذ أن بدأت هنا. |
Redigi slogans, redigi cupões, coisas que não fazia desde que comecei. | Open Subtitles | ألفت شعارات، ألفت قسائم شرائية. أشياء لم أفعلها منذ أول يوم لي. |
Felizmente, Dominic estava aqui para reparar... que diferente aparento desde que comecei. | Open Subtitles | من حسن الحظ ان دومنيك قد لاحظ كيف اختلف مظهري منذ ان بدأت |
Eu era gorda como tu, mas desde que comecei a vomitar, sou outra! | Open Subtitles | لكن منذ ان بدأت اتقيأ اصبحت شخصا مختلفا |
desde que comecei a investigar o Gelo. | Open Subtitles | منذ ان بدأت ابحث عن (ايسمان) وطوال كل هذه الفترة |