"desde que te conheço" - Traduction Portugais en Arabe

    • منذ أن عرفتك
        
    • طالما عرفتك
        
    George, usas essas botas, desde que te conheço. Open Subtitles جورج، أنت ترتدي هذا الحذاء منذ أن عرفتك.
    desde que te conheço que tens namorado. Open Subtitles . منذ أن عرفتك ، وأنتى دائماً لديكى صديق
    Tudo o que fizeste desde que te conheço foi feito para me prejudicar, então para mim chega. Open Subtitles كل ما فعلته منذ أن عرفتك كان محاكاً لأذيتي، لذلك انتهينا.
    Nunca falaste de reforma desde que te conheço. Open Subtitles أنت لم تذكر قط موضوع التقاعد منذ أن عرفتك
    Rick, desde que te conheço, sempre quis perguntar-te... que merda é essa que pões no cabelo? Open Subtitles ريك، طالما عرفتك ...... أردت دائما أن أسألك بحق الجحيم ماذا تضع في شعرك؟
    Bacano, desde que te conheço, tens sido mais forte do que pensas. Open Subtitles طالما عرفتك. أنت أقوى مما تعتقد.
    Nunca desististe de nada desde que te conheço. Open Subtitles . ولكنك لم تتقاعد من أى شئ منذ أن عرفتك
    Ellen May, tu não queres estar aqui. desde que te conheço que procuras formas de sair. Open Subtitles "آلين ماي " لن تريدي العمل هنا كنت تبحثين عن مخرج منذ أن عرفتك
    desde que te conheço, que te falta um sentido de equilíbrio. Open Subtitles منذ أن عرفتك وأنت تفتقد للتوازن نعم
    desde que te conheço, que acreditas no impossível. Open Subtitles منذ أن عرفتك وأنا أؤمن بوجود المستحيل
    Não acredito nisto, desde que te conheço que só refilas por o Alan morar contigo. Open Subtitles منذ أن عرفتك وأنت تشتكي من معيشة (ألن) معك!
    Não tiras um dia por doença desde que te conheço. Open Subtitles لم تأخذ يوم راحة منذ أن عرفتك
    E tens-me mentido desde que te conheço! Open Subtitles وكنت تقوم بها منذ أن عرفتك.
    Tens esta merda desde que te conheço. Open Subtitles تملك هذا منذ أن عرفتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus