Na verdade é o que estou à espera... Desde que vi a sobra da pilinha dele na ultra-sonografia. | Open Subtitles | وفي الواقع، أن أتطلّع إليها منذ أن رأيت ظل عضوه في صورة السونار الأولى |
Desde que vi o que ela faz, posso dizer que sou fã. | Open Subtitles | , حسناً , منذ أن رأيت ما يمكنها فعله . . يمكنك القول أنني معجب |
Uma dança que conheço Desde que vi o meu reflexo nos olhos do meu pai. | Open Subtitles | رقصة عرفتها منذ أن رأيت صورتي في عيني أبي لأول مرة |
Parece que passaram anos Desde que vi uma mulher a comer. | Open Subtitles | يبدو أنه قد مرت سنوات منذ رأيت إمرأة وهي تأكل |
Já passou muito tempo Desde que vi o Lane pela última vez. | Open Subtitles | من فترة طويلة منذ رأيت لين العجوز الكبير |
Não tinha tanto medo Desde que vi aquele episódio do Star Trek. | Open Subtitles | لم أرتعب هكذا منذ أن شاهدت تلك الحلقة من (ستار تريك) |
Não ficava tão desiludido Desde que vi "A Casa da Lagoa". | Open Subtitles | اووه, لم اشعر بخيبة امل منذ ان رأيت فلم منزل البحيرة |
Desde que vi o seu rosto na TV naquele dia, li os arquivos do processo, | Open Subtitles | منذ أن رأيت وجهكِ على التلفاز في ذلك اليوم الأول، قرأت ملفات القضية، |
Desde que vi um dos ancestrais nessa condição, procuro maneiras de trazê-la de volta. | Open Subtitles | منذ أن رأيت أحدى أسلافنا في تلك الحالة كنتُ أبحث عن طريقة لأعادتها |
Foi embaraçoso, mas sinceramente, Desde que vi aquele vídeo na entrada, só quero falar com os funcionários. | Open Subtitles | كان ذلك مخزيًا حقًا ولكن بصدق، منذ أن رأيت ذلك الفيديو في الردهة وأردت وجود انشقاق بين موظفيه |
Desde que vi aquela casa, que a quis. | Open Subtitles | منذ أن رأيت ذلك المنزل, أردت سرقته |
Desde que vi o King Kong dar-lhes uma grande tareia no original. | Open Subtitles | منذ أن رأيت (كينغ كونغ) يُبرحهم ضرباً في الفيلم الأصلي. |
Tenho pensado em ti Desde que vi... | Open Subtitles | هاي، كنت أفكر بكِ منذ أن رأيت... |
Venho sonhando sobre tu e eu... Desde que vi "Mac | Open Subtitles | لقد كنت أحلم بمقابلتك؟ منذ أن رأيت (ماك وأنا) * فيلم عام 1988 *يتحدث عن المخلوقات الفضائية وزيارة الأرض |
Já passou muito tempo Desde que vi outros humanos. | Open Subtitles | منذ أن رأيت بشرا آخرين |
Já passou muito tempo Desde que vi outros humanos. | Open Subtitles | منذ أن رأيت بشرا آخرين |
Desde que vi "A Garota de Rosa", quero ir a um baile americano. | Open Subtitles | منذ أن رأيت فيلم "بريتي إن بينك"، (بريتي إن بينك: فيلم رومانسي كوميدي) أردت أن أذهب إلى حفل تخرج أمريكي. |
Já passou algum tempo Desde que vi alguém a dar esse golpe. | Open Subtitles | مر وقت طويل منذ رأيت أحدا ينصب بهذه الطريقة |
Já passaram meses Desde que vi uma vagina, que não estava desenhada na minha mão. | Open Subtitles | لقد مرت أشهر منذ رأيت مهبلاً لم تجذبه يداي بالقوة |
O Tempo não passa normalmente no Ponto de Desaparecimento. Passaram anos Desde que vi o fundo de um copo. | Open Subtitles | الزمن لا يمر بطبيعية في نقطة التلاشي، مر دهر منذ رأيت قعر كأس |
"Caros Dave e Alvin. Já passaram cinco anos Desde que vi a minha filha. | Open Subtitles | اعزائي .."ديف" و "الفن" لقد مرت خمس سنوات منذ رأيت ابنتي |
Nunca tinha chorado assim, Desde que vi o Titanic. | Open Subtitles | أنا لم أبك هكذا أبدا منذ أن شاهدت فيلم "تيتانيك" |
Já se passaram 50 anos Desde que vi o Rouge com luzes. | Open Subtitles | مر على 50 عام منذ ان رأيت (روج) مضاءة |