O meu pai sempre desejou... que fossemos amigos sinceros. | Open Subtitles | لقد تمنى أبي دوماً بأن نكون أصدقاء مخلصين |
Aposto que ele desejou poder voltar a fazer pára-quedismo. | Open Subtitles | انا اخمن انه تمنى ان يقفز بالمظلة مرة اخرى |
Ele desejou quando exalou o seu último suspiro que Vossa Alteza recordasse os antepassados que empunharam esta espada e aquilo por que morreram. | Open Subtitles | تمنى ذلك . فى نفسه الاخير بان تتذكر اسلافة الذين حملوا هذا السيف |
Já desejou acordar um morto, para te dizer o que precisas de saber? | Open Subtitles | هل تمنيت يوما أن تقوم بايقاظ شخص كميت حتى يتمكن من اخبارك ما أنت بحاجه لمعرفته؟ |
A minha mãe desejou que estivessem no Bali, portanto devem lá estar. | Open Subtitles | لقد تمنت والدتي ان يكونا في "بالي" لذا أظنهما في "بالي" |
O Oliver tomou conta da companhia, e tornou-se no que o seu pai sempre desejou. | Open Subtitles | قاد "أولي" الشركة وجعل منها كل ما تمناه والده |
Agora tem tudo o que desejou á Colleen... sem amigos, sem fãs, e se há justiça, sem emprego. | Open Subtitles | لديك الآن كل ما تمنيته لكواين لا أصدقاء ولا مشجعين وإن كانت هناك عدالة ن لا عمل |
Já desejou ser outra pessoa? Não. | Open Subtitles | ـ هل سبق وأن تمنيتِ أن تكوني شخص آخر؟ |
Felizmente, antes de as apagar, ele desejou que as preces de toda a gente se concretizassem. | Open Subtitles | لحسن الحظ , قبل أن يفجر بها , تمنى الجميع ل صلاة ليصبح حقيقة. |
Observando além das colinas, perguntado-se se noutra vida não teria sido um cowboy, parte do Ben desejou que a Fran não fosse tão rígida com o tamanho dos seus homens. | Open Subtitles | ,ناظرا إلى التلال .يتساءل إذا ما كان في حياة سابقة راعي بقر جزء من بن تمنى لو أن فران |
Também desejou que tivesse uma caixa de climatizadores de vinho. | Open Subtitles | .و تمنى أيضا لو كان لديه صندوق من مبردات النبيذ |
Mas quem desejou primeiro, e como é suposto sabermos quem mais desejou o quê e quando? | Open Subtitles | لكن من تمنى أولاً ؟ و كيف يفترض بنا أن نعلم من أيضاً ماذا تمنى ؟ |
A brincar, o meu pai desejou ajuda para pagar a hipoteca. | Open Subtitles | على سبيل المزاح, تمنى والدي ان يستطيع دفع رهنه |
Sei que todo o território julga que sou culpado, que um dos meus três juízes desejou a minha morte mais vezes do que posso contar. | Open Subtitles | أعرف أن البلاد بأسرها تظنني مذنبا أعرف أن أحد قضاتي الثلاث تمنى موتي مرات عدة |
Por anos a partir de agora, as crianças vão aprender o seu nome na escola, e será honrado como o herói que sempre desejou ser, mas nunca o foi. | Open Subtitles | بعد سنوات من الآن ، سيتعلم الأطفال اسمك في المدرسة و سيتم تكريمك كبطل كما تمنيت دائما و لم تكن كذلك يوما |
desejou que ele me visse, e ele me vê. | Open Subtitles | أنت تمنيت أن يراني؛ وهو بالفعل يراني |
P.S. - Alguma vez desejou poder respirar debaixo da água? | Open Subtitles | هل تمنيت مرة أن تتنفس تحت الماء؟ |
A mesma rapariga que desejou que estivesses aqui. | Open Subtitles | نفس الفتاة التى تمنت حضورك هنا |
Uma empregada na baixa desejou que o marido fosse uma rã. | Open Subtitles | نادلة تمنت بأن يصبح زوجها ضفدع ؟ |
- Eu cá sei o que ele desejou. | Open Subtitles | أنا أعرف ما الذي تمناه. نعم،يا عزيزي! |
Vou ser o melhor General de West Wing e ser o monstro mais assustador que já desejou que você nunca soube que precisava. | Open Subtitles | سأكون أفضل جنرال في الجناح الغربي قد تمنيته في أي وقت مضى وأرعب وحش لم تظن أبدًا أنك ستكون بحاجته |
Alguma vez desejou não o ter feito? | Open Subtitles | هل تمنيتِ أنكِ لم تفعليها؟ |
Então ele desejou ser uma mulher... para que não tivesse que trabalhar. | Open Subtitles | ثمّ تَمنّى بأنّه كَانَ a بنت... لذا هو ما كَانَ لِزاماً عليهِ أَنْ يَعْملَ. |
Ele teve o que desejou. | Open Subtitles | لقد حصل على أمنيته |
desejou que vocês os dois mantivessem o édito imperial. | Open Subtitles | كم تمنّت لكما أنتما الإثنان أن تحافظا على المرسوم الامبراطوري. |