"deserto do" - Traduction Portugais en Arabe

    • صحراء
        
    • من الصحراء
        
    Decidimos que o único local onde podíamos enfrentar o inimigo era o deserto do Norte da África. Open Subtitles لقد قررنا أن المكان الوحيد حيث يمكننا فيه مواجهة العدو كانت الصحراء صحراء شمال أفريقيا
    A presença de camelos, montanhas, poços no deserto e fontes transportaram-me para o ano que passei a vaguear pelo deserto do Sinai. TED وجود الجمال والجبال والصحراء والآبار والينابيع أخذني إلى السنة التي قضيتها تجولا في صحراء سيناء.
    O FIREBall despenhou-se no deserto do Novo México, e não conseguimos recolher os dados que queríamos. TED كرة النار هبط اضطراريًا في صحراء نيومكسيكو، ولم نحصل على البيانات التي أردناها.
    Estamos em pleno deserto do Mojave, num sítio que não tem nome! Open Subtitles هذا ممتاز بحق ها نحن ذا في وسط صحراء موهافي في مكان بلا اسم
    O vermelho que vêem nesta fotografia é poeira do deserto do Saara. TED الأحمر الذي ترونه في هذه الصورة هو في الواقع غبار من الصحراء الكبرى.
    Eles formam no deserto do Sudão o tronco principal do Nilo. Open Subtitles الذي يهبط من مرتفعات إثيوبيا يلتقي النهران في صحراء السودان مشكلين سوياً المورد الرئيسي لنهر النيل
    o lodo mineral rico era levado para o deserto do Egito a partir das terras do rio acima onde a vida selvagem florescia. Open Subtitles كانت غنية بالتربة الطينية التى حملها النيل معه الى صحراء مصر فساعدت على ازدهار الحياة
    Desceste rápidos em Kenai, entraste na largada de touros em Pamplona, fizeste queda livre sobre o deserto do Mohave, por amor de Deus! Open Subtitles أنت تصطاد الأرانب في كينيا , وتركض مع الثيران في بامبلونا وقفزت من طائرة على صحراء موهابي , بحق المسيح
    Para começar à procura de um puto de 12 anos no meio do deserto do Arizona. Open Subtitles كيف يبدأ بالبحث عن الطفل بعمر 12 سنة في منتصف صحراء أريزونا.
    A conduzir pelo deserto do Novo México, no meio do verão... com o ar condicionado avariado. Open Subtitles القياده فى صحراء نيو مكسيكو فى منتصف الصيف وفى جعبتنا تكييف محطم
    A estranha formação de luzes ainda continua a aparecer no céu do deserto do Arizona até hoje. Open Subtitles الاضواء الغريبة لازالت تظهر في صحراء اريزونا حتى يومنا هذا
    O Dylan desaparece no deserto do Nevada. Open Subtitles فى هذه الحالة سيختفى ديلان فى صحراء نيفادا
    Se circula pelo lado esquerdo da estrada, a 120 quilómetros por hora no deserto do Shahabi, aumente o volume porque sou o Shaleb Mami com o Zahec Malec na 103.2, o Hoch. Open Subtitles إذا كنت تبحر بجانب الجزء الأيسر من الطريق بسرعة 120 كيلو في الساعة في صحراء الشهابي شغل وحدة قياس الديسيبل
    No deserto do Arizona vive um mestre dessa arte, o cacto saguaro. Open Subtitles في صحراء أريزونا يعيش سيّد ، وهو صبّار الساجوارو
    Você teve de apanhar um lagarto num deserto do Chile. Open Subtitles وأنت اضطررت لجلب سحلية من صحراء " تشيلي "
    Não me pode acusar por estar no deserto do Arizona. Open Subtitles لا تستطيع توجيه الاتهام لي لوجودي في صحراء "الأريزونا".
    O que era exatamente? E foi só numa das últimas vezes que o vi que o véu foi levantado e foi numa cena em que ele tinha atravessado o deserto do Sinai e alcançara o Canal do Suez, é que finalmente percebi. TED ولم يتغير ذلك إلى غاية أحد مشاهداتي اللاحقة، حين تم كشف الحجاب وقد كان ذلك في مشهد حيث مشى عبر صحراء سيناء وقد وصل إلى قناة السويس، وفجأة أدركت الأمر.
    - em sete canoas escavadas. Ao fim de 121 dias, 2500 km depois, toda a pesquisa, o remo e uma investigação intensiva levaram-nos pela bacia hidrográfica ao Lago Xau, no deserto do Calaári, a 480 km do Delta de Okavango. TED في سبعة زوارق شجريّة؛ بعد 1500 ميل، ومضي 121 يوم، كل هذا التجديف والبحث المكثّف عبرنا حوض النهر بالكامل إلى بحيرة كاو في صحراء كالاهاري، 480 كيلومتر وراء دلتا أوكافانجو.
    Acontece que 2045 é o 100º aniversário do nascimento das armas nucleares no deserto do Novo México. TED في الواقع، 2045 سيصادف الذكرى المئوية لظهور الأسلحة النووية في صحراء نيو-مكسيكو.
    Esta ave pousa nas copas das grandes árvores no deserto do Calaári a vigiar se há predadores nos arredores e a gritar quando sente alguma ameaça. TED يجلس هذا الطائر في أعلى الأشجار العالية في صحراء كالاهاري، ويمسح المناظر الطبيعية للمفترسين وينادي في حال استشعر الخطر.
    Numa carta á revista "Scientific America", calculou que as suas centrais de energia solar, se implementadas numa região do deserto do Sara, a apenas 250 quilómetros da orla, poderiam forncer tanta energia como a consumida por todas as indústrias do mundo. Open Subtitles في رسالةٍ لأمريكي علمي حَسَبَ أن محطات الطاقة الشمسية الخاصة بهِ إذا نُشِرَت في مساحةٍ من الصحراء الكبرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus