Encontrei-a a gritar com uma árvore. Acho que ela está desidratada. | Open Subtitles | عثرت عليها تنبح أعلى شجرة أعتقد أنها تعانى من الجفاف |
Irá dar-te diarreia, e ficarás mais desidratada. | Open Subtitles | سوف يسبب لك إسهال و سيجعلك تشعرين بمزيد من الجفاف |
Só preciso de água. Estou desidratada. | Open Subtitles | أرجوك, فقط أحتاج قليلاً من الماء أنا حقاً جافة |
Uns glóbulos vermelhos a mais não significa nada. Está desidratada, só. | Open Subtitles | خلايا حمراء كثيرة لا تعني شيئاً ربها لديها جفاف فقط |
Mas esta está enfraquecida. Com fome, desidratada. | Open Subtitles | ولكن هذا الطائر في حالة ضعيفة، جائع، مصاب بالجفاف |
Desculpa, é que estou super desidratada. | Open Subtitles | آسفة، الأمر فقط أنني أعاني جفافًا شديدًا. |
Tenho a certeza que podemos encontrar alguma coisa desidratada se tiveres fome. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجِدَ شيءَ جفّفَ إذا تُصبحُ جائعَ. |
Ela está um pouco desidratada, mas está bem. | Open Subtitles | هي جافّة قليلاً ولكن بشكل أساسي هي بخير |
Acreditamos que um dos exorcismos durou dias suficientes para que a vítima morresse desidratada. | Open Subtitles | نحن نظن ان احدى عمليات طرد الارواح استمرت بما يكفي من ايام ليموت الضحية من التجفاف |
A jovem mãe encoraja a sua cria a continuar, mas ainda há muito caminho a percorrer e a cria já está a ficar desidratada. | Open Subtitles | تحُث الأم الشاّبة عجلها للمضي قُدماً، لكن ما يزال هنالك مسير طويل لقطعه، والعجل قد أصابه الجفاف من الآن. |
Boa ideia, ela pode estar desidratada. | Open Subtitles | هذه فكرة جيدة فربما أنها تعاني من الجفاف |
A coitada foi parar a uma cela. Deve ter desmaiado, desidratada. | Open Subtitles | المسكينة كافحت لتدخل بزنزانة، لا بدّ وأنها فقدت الوعي بسبب الجفاف |
Além do trauma óbvio, ele está desidratada, mas, vai conseguir. | Open Subtitles | آه .. تبعات ما بعد الصدمة واضحة أنها تعاني من الجفاف .. |
Estavas desidratada a garganta seca. | Open Subtitles | كنت مصابة بالتجفاف. حنجرتي كانت جافة, ما زالت كذلك. |
Talvez um pouco desidratada, mas é assim que ele gosta. | Open Subtitles | ربما جافة قليلا لكن هكذا هو يحبهن |
Ela está desidratada. | Open Subtitles | أنها جافة عليها الحصول على السوائل |
Chama-se Bready Jacobs. Está muito desidratada e ainda inconsciente. | Open Subtitles | اسمها ويتي جيكوب , لديها جفاف ولا زالت فاقدة الوعي |
Já foi provado cientificamente que Refresh retém a humidade e alivia ...a pele seca e desidratada. | Open Subtitles | المرطب أثبت علمياً من أنه يعيد الرطوبة ويقوم بتخفيف جفاف البشرة |
Já foi provado cientificamente que Refresh retém a humidade e alivia ...a pele seca e desidratada. | Open Subtitles | المرطب أثبت علمياً من أنه يعيد الرطوبة ويقوم بتخفيف جفاف البشرة |
Ela vai ficar bem. Apanhou sol a mais. Está desidratada. | Open Subtitles | ستكون بخير، انه من الشمس، انها مصابه بالجفاف |
O médico precisa de examinar algumas destas contusões e ela está desidratada. | Open Subtitles | الطبيب يريد فحص بعض هذه الكدمات كما أنها تشعر بالجفاف |
Está desidratada e o hematócrito está alto. | Open Subtitles | إنها مصابة بالجفاف خلايا الدم الحمراء تشغل حيز كبير، إنه مكور عقدي |
A vítima não estava desidratada nem era diabética. | Open Subtitles | مينز ضحيّتكِ ما كَانتْ جفّفَ أَو مريض بالسكر. |
Posso estar desidratada. | Open Subtitles | ربما أنا جافّة |
Não quero dizer-te como deves fazer a tua feitiçaria, mas não dormes há dias, estás desidratada, esgotada. | Open Subtitles | لا أملي عليك كيفيّة إجراء سحرك، لكنّك لم تنامي منذ أيام -وتعانين التجفاف والإنهاك . |
Já fiquei tão desidratada que bebi água de poças e tive de ir para o hospital, porque as poças são muito sujas. | Open Subtitles | لقد اصبت بجفاف شديد حتى انني شربت من ماء البريكة فأضطررت إلى الذهاب إلى المشفى لأن البُريكة كانت متسخة حقاً |