Não me lembro do Rick estar desidratado quando o apanhámos. | Open Subtitles | لا أتذكر أن ريك كان مصاباً بالجفاف عندما أحضرناه |
Perdi um litro de sangue pela perna, Estava em choque e severamente desidratado | Open Subtitles | فقدت لترا من الدماء في رجلي كنت في صدمة و جفاف شديد |
Ele vai recuperar-se. Só está desidratado. | Open Subtitles | سوف ينعش من نفسه فقط حيث انه جاف من السوائل |
Parece estar um pouco desidratado. Que tal um pouco de sumo? | Open Subtitles | تبدو جافاً بعض الشيىء ما رأيك في بعض العصير ؟ |
Estava muito desidratado e tinha evidências de queimaduras eléctricas. | Open Subtitles | تعرض لجفاف شديد و يحمل علامات حروق كهربية. |
Eu passei por tudo aquilo, fracturei seriamente a perna, estava com dores terríveis, completamente desidratado, sem comida, e estava a ver como é que me iria safar. | Open Subtitles | أتيت للتو من هذا , كسرت رجل بصورة سيئة, كنت في ألم عظيم أشعر بجفاف شديد ,لا يوجد لدي طعام,و كنت أنظر لمحاولتي فعل هذا |
Deve ter desidratado. | Open Subtitles | الأغلب أنّه جفيف. |
Provavelmente estás desidratado. O que queres que faça, Jim? | Open Subtitles | يبدو انك تعرضت للجفاف - مالذي تريد مني فعله , جيم ؟ |
Tens de beber nas pausas. Não quero que fiques desidratado. | Open Subtitles | من الأفضل أن تشرب بالاستراحة لا أريدك أن تصاب بالجفاف |
Ele era um menino de 7 anos, desidratado e traumatizado, que foi deixado para se desenrascar sozinho numa sucata por vários dias. | Open Subtitles | حسن، لقد كان طفلاً مصاباً بالجفاف ومصدوماً في السابعة من عمره تُركَ ليعتني بنفسه لأيّام في ساحة تخليص |
Eles cansaram-no, então compensou com muitos diuréticos e agora está desidratado e com cãibras. | Open Subtitles | لقد أتعبوك لذا عوضت عن ذلك بكثير من مدرات البول والان أنت مصاب بالجفاف و متشنج |
Ele estava extremamente desidratado, desnutrido... e estou a fazer todos os testes que conheço. | Open Subtitles | كان يعاني من جفاف شديد وسوء تغذية.. أقوم بإجراء كل فحص يخطر ببالي |
Ele está bem, apenas um pouco desidratado. | Open Subtitles | إنه بخير إنه بخير فقط لديه جفاف بسيط |
Ficou desidratado e quase desmaiou. | Open Subtitles | لقد حصل له جفاف وقريبا حصل له إغماءات |
Os teus sinais vitais estão normais, só estás um pouco desidratado. | Open Subtitles | عملياتك الحيوية طبيعية، ولكنك جاف بعض الشيء |
Ele chegou desidratado e confuso, mas assim que lhe demos líquidos, ficou estável. | Open Subtitles | ليسَ بالكثير، لقد أتى جافاً و مشوشاً لكن فور ما قدمنا له السوائل إستقرتّ حالته بسرعة فائقة |
A quantidade de tecido desidratado sugere que o reservatório Está selado e intacto... Por anos. | Open Subtitles | نظراً لجفاف النسج يبدوا أن الحاوية لم تفتح منذ سنة |
Está desidratado. Está com febre. | Open Subtitles | عمره خمسة سنوات ومصاب بجفاف و حرارته مرتفعة |
Ele deve estar desidratado. | Open Subtitles | ليحضر أحد ناقلة! على الأجح أنه جفيف |
Estás desidratado. Devias repor os electrólitos. | Open Subtitles | تعرضتَ للجفاف يجب أن تعيد ملأ كهارلك |
Gostarás de saber que o globo ocular estava pouco desidratado. | Open Subtitles | أنت سَتَكُونُ مسرور للمعْرِفة مقلة العين كَانتْ وحيدةَ مُجَفَّف قليلاً. |
Quando chegámos ao consultório médico no dia seguinte, ela deu-lhe de imediato um complemento porque ele estava muito desidratado. | TED | عندما ذهبنا إلى مكتب الطبيبة في اليوم التالي، أعطته وصفة طبية فوراً؛ لأنه كان يعاني من القليل من الجفاف. |
Andei perigosamente desidratado nos primeiros 6 meses do nosso namoro. | Open Subtitles | كنت المجففة بشكل خطير خلال الأشهر الستة الأولى من علاقتنا. |