Charlotte, sim, ficámos desiludidos, mas a vida continua. | Open Subtitles | (تشارلوت)، نحن محبطون بالفعل لكن الحياة تستمر |
Estão apenas desiludidos. | Open Subtitles | إنهم محبطون فحسب |
Sempre me perguntei se os meus pais estariam desiludidos por eu não ter saído mais parecida com eles. | Open Subtitles | لـ طالما تساءلت إن خاب أمل والديَّ ... لأني لستُ مثلهما |
Estamos muito desiludidos contigo, Rowley. Muito desiludidos. | Open Subtitles | (لقد خاب أملنا فيك (راولي خاب أملنا جداً |
Ficaremos todos profundamente desiludidos quando assim for. | TED | وبالطبع سوف نصاب جميعنا بخيبة أمل شديدة عندما نفعل |
Se for cara, ficam desiludidos mas voltam a estar a um terço do caminho do vosso padrão. | TED | إذا كانت صورة، تشعرون بخيبة أمل، لكنكم لم يتبقى عليكم إلا ثلث الطرق للنمط الذي تريدونه. |
E a ti a oportunidade de ver alguns miúdos bastante desiludidos. | Open Subtitles | ونعطيك الفرصة لترى بعض الأطفال المحبطين. |
E a ti a oportunidade de ver alguns miúdos bastante desiludidos. | Open Subtitles | ونعطيك الفرصة لترى بعض الأطفال المحبطين. |
Quando amamos a nossa família, como amamos, nunca os queremos ver magoados ou desiludidos. | Open Subtitles | وعندما تُحب العائلة، كما نحبها كلانا، لا نريد أبداً أن نراهم مجروحين أو خائبي الأمل |
Eu sei que estão desiludidos. | Open Subtitles | أعرف أنكم محبطون |
Posso usar a palavra "desiludidos"? | Open Subtitles | هل توافق على كلمة "محبطون"؟ |
Eles estão desiludidos comigo. | Open Subtitles | لقد خاب أملهم في |
Estamos muito desiludidos contigo. | Open Subtitles | لقد خاب أملنا فيك كثيرا |
Apaixonam-se pela nossa fotografia, mas, quando nos vêem, ficam desiludidos. | Open Subtitles | يحبون صورتك عندما يرونها وما أن تأتي يشعرون بخيبة الأمل |
E nós não somos os únicos que vamos ficar desiludidos. | Open Subtitles | و نحن لسنا الوحيدين الذين سيصابون بخيبة امل. |
Assim, para todos vocês desiludidos, destituídos, delinquentes desinteressados, esta é a vossa hora de brilhar. | Open Subtitles | السيئين لذا لكل خائبي الأمل, المحرومين من حقوقهم اللامبالين والمهملين |