"desistir dela" - Traduction Portugais en Arabe

    • التخلي عنها
        
    • التخلّي عنها
        
    • أتخلى عنها
        
    • اتخلى عنها
        
    Não podemos desistir dela ao primeiro obstáculo que encontramos. Open Subtitles لا يمكننا التخلي عنها عند أول مشكلة نواجهها.
    Quando a conheci, queria curar a sua mágoa, mas agora não posso desistir dela. Open Subtitles عندما رأيتها لاول مرة لقد اردت ان اشفي المها لكن انا اعلم لا يمكنني التخلي عنها
    Não posso desistir dela. Não posso desistir de um mundo. Open Subtitles لا يمكنني التخلي عنها ولا يمكنني التخلي عن عالم بأسره
    Não é bonito e não é fácil, mas não podes desistir dela. Open Subtitles المثابرة ليست مريحة ولا يسيرة، لكن لا يمكنكَ التخلّي عنها.
    Não é bonito e não é fácil, mas não podes desistir dela. Open Subtitles المثابرة ليست مريحة ولا يسيرة، لكن لا يمكنكَ التخلّي عنها.
    E não vou desistir dela. Isso não é negociável. Open Subtitles وانا لن أتخلى عنها وهذا غير قابل للتفاوض
    Disse à Phoebe na semana passada que não ia desistir dela, Open Subtitles لقد أخبرت "فيبي" الأسبوع الماضي بأنني لن أتخلى عنها
    Eu não vou desistir dela. Open Subtitles انا لن اتخلى عنها
    Não precisas de desistir dela. Open Subtitles لم تكوني مجبرة على التخلي عنها
    É uma quantidade muito grande para desistir dela. Open Subtitles هذه حزمة كبيرة يصعب التخلي عنها
    Não podem desistir dela. Open Subtitles لايمكنك التخلي عنها
    Não posso desistir dela. Open Subtitles لا يمكنني التخلي عنها
    Bem, não posso desistir dela. Open Subtitles لا يمكنني التخلّي عنها
    Por isso, não podemos desistir dela. Open Subtitles لذلك لا يمكننا التخلّي عنها
    Não vou desistir dela. Open Subtitles لن أتخلى عنها أبداً.
    Eu não vou desistir dela. Open Subtitles لن أتخلى عنها أبداً
    Não vou desistir dela. Open Subtitles -لن أتخلى عنها . -ماذا؟
    Não sei, mas não planejo desistir dela. Open Subtitles لاأعلم . لكن لن اتخلى عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus