"desististe da" - Traduction Portugais en Arabe

    • تخليت عن
        
    • تخليتَ عن
        
    Vais desistir disto como desististe da escola de moda? Open Subtitles ستتخلين عن هذا كما تخليت عن كلية الفنون؟
    Não acredito que desististe da tua esfregona por esse fato. Open Subtitles لا أصدق أنك تخليت عن ممسحتك لأجل هذا الهراء
    desististe da tua viagem de barco. Não queres faltar à faculdade também, pois não? Open Subtitles تخليت عن السفر بالباخرة، الآن أنت لا تريد أن تتخلى عن الكلية أيضاً، صحيح؟
    Detestava pensar que desististe da tua liberdade para nada. Open Subtitles دعونا نأمل ذلك هل تعتقد أنك تخليت عن حريتك بدون مقابل
    Foi por isso que desististe da vela, de Stanford, de tudo? Open Subtitles من أجلِ هذا تخليتَ عن الإبحار، ستانفورد و كل شيء؟
    Mas quando a mãe e o pai morreram, tu desististe da tua bolsa e ficaste aqui para me criares. Open Subtitles لقد تخليت عن طموحك الدراسي وبقيت هنا لرعايتى
    Porque é que desististe da tua vida na Terra? Open Subtitles لم تخليت عن حياتك على الأرض؟
    Porque desististe da tua busca? Open Subtitles -أخبرنى لما تخليت عن بحثك ؟
    Se estou a ouvir-te é porque desististe da ideia da esquadra. Open Subtitles أعتقد بما أنني أسمع صوتك فقد تخليتَ عن فكرة قسم الشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus