"desordens" - Traduction Portugais en Arabe

    • اضطرابات
        
    • الإضطرابات
        
    Problemas de aprendizagem e linguagem, desordens emocionais e comportamentais. Open Subtitles مشاكل في التعلم واللغة اضطرابات في المشاعر والسلوكيات
    Aqui vamos nós: uma OSFLO que "trata desordens da ciberização". Open Subtitles ها نحن ذا: مركز صيانة يعالج اضطرابات صناعة الالات
    No entanto, é comum após a morte de um cônjuge, que surjam mais sinais de desordens neurocognitivas. Open Subtitles بأية حال، إنه لمن الشائع جداً بعد وفاة الزوجة يعاني الزوج من اضطرابات نفسية وعصبية.
    Há uma série de desordens mentais para as quais é necessário... remover a parte frontal do cérebro. Open Subtitles بعض الإضطرابات العقلية ومن الضروري إزالة الجزء الأمامي للدماغ
    Demasiadas ou muito poucas transmissões químicas dessas podem resultar em ansiedade, depressão ou outras desordens emocionais. Open Subtitles الكثير منها أو القليل للغاية منها قد يؤدى إلى الإثارة الزائدة أو الإكتئاب ، أو عدد من الإضطرابات الجسدية
    O suspeito é narcisista e sofre de desordens de personalidade paranóica. Ele trabalha obsessivamente e nunca anda sem arma. Open Subtitles مجهولنا يعانى من النرجسية و اضطرابات شخصية بجنون العظمة معاً
    Famílias intactas, sem desordens mentais, sem acontecimentos precipitantes. Open Subtitles عائلاتهم مستقرة ولا يعانون من اضطرابات عقلية أو مشكلات متراكمة
    Não posso arriscar mais desordens nas Colónias. Open Subtitles لا أستطيع المجازفة بعد الآن. في حدوث اضطرابات في المستعمرات.
    O problema do Coronel Janus, como cientista, quero dizer... (as desordens de personalidade são óbvias) Open Subtitles المشكلة مع العقيد يانوس كعالم، أعني، اضطرابات شخصيته واضحة
    Existem pelo menos 40 diferentes desordens mitocondriais, mais centenas de... Open Subtitles هناك على الأقل أربعون مرضاً من اضطرابات المتقدرات وعدة مئات أخرى من...
    Recebemos notícias em tempo real, temos câmaras de vigilância, acesso a canais da polícia, monitorizamos incidentes, altercações, adolescentes suicidas, desordens comportamentais, denúncias de sonambulismo crónico, foi assim que te encontrei. Open Subtitles لدينا اتصالات جديدة شاشات مراقبة خطوط الشرطة، نحن نتعقب الحوادث المشاجرات، إنتحار المراهقين اضطرابات سلوكية، وبالطبع تقارير عن السير أثناء النوم وبالطبع هكذا وجدناك
    A doença ambiental é uma num grupo de novas desordens imunes... como a síndrome de Epstein-Barr, a síndrome de fadiga crónica... e, claro, a SIDA... que continuam a iludir a medicina convencional. Open Subtitles المرض البيئي مجرد جزء من اضطرابات كثيرة في المناعة (مثلمتلازمة(ابستنبار ، أومتلازمةالإجهادالمستمر.. أوبالطبع،الإيدز..
    No melhor da sabedoria está um fim lesto de tais desordens. Open Subtitles و أفضل جزء للحكمة هوة وضع نهاية سريعة لمثل هذه الإضطرابات
    Então, as tecnologias para ver conectomas permitir-nos-ão finalmente ler as conexões erradas do cérebro, para ver as desordens mentais nos conectomas. TED إذن تطوير التكنولوجيا لرؤية الشبكات العصبية ستتيح لنا اخيراً قراءة توصيلات المخ الخاطئة، و رؤية الإضطرابات العقلية من خلال الشبكات العصبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus