"despedir de" - Traduction Portugais en Arabe

    • توديع
        
    • توديعي
        
    • أن اودعك
        
    • توديعنا
        
    Vim até aqui para me despedir de um homem que em tempos conheci. Open Subtitles لقد جئتُ من أجل توديع رجل .الذي قابلتُه مرة واحدة بحياتي
    - Tenho que me despedir de um amigo que vai sair da cidade. Open Subtitles -عليّ توديع صديق سيغادر المدينة
    Achei que o pessoal do clube... ia se despedir de mim. Open Subtitles لقد اعتقدت أن مزيداً من الأصحاب في النادي سيأتون من أجل توديعي
    Tens a certeza que não te queres despedir de mim? Open Subtitles هل أنت واثق من أنك لا تريد توديعي ؟
    Só me queria despedir de ti e do pai antes de me ir embora. Open Subtitles فقط كنت أريد أن اودعك أنتِ وأبي قبل أن أرحل
    Querias-te despedir de nós. Open Subtitles أتيت من أجل توديعنا.
    Sobre não seres capaz de te comprometer e teres de te despedir de uma fantasia sobre amor qualquer que criaste depois de ver demasiados filmes da Meg Ryan. Open Subtitles يتعلق الأمر بعدم قدرتكِ على الالتزام لأن الالتزام يعني توديع ... أي أحلام لم تتحقق اختلقتها بعد مشاهدتكِ الكثير من أفلام "ميغ راين"
    Não te poderias despedir de ninguém, nem mesmo do Clark. Open Subtitles لن تستطيعي توديع أحد، ولا حتّى (كلارك).
    Tenho de me despedir de uma pessoa. Open Subtitles -عليّ توديع أحدهم
    Eles foram-se embora do Vaticano sem se despedir de mim. Open Subtitles تركوا (الفاتيكان)، من غير توديعي
    Antes de me despedir de si em Istambul, monsieur o meu comandante, pediu-me para mais uma vez reforçar os seus agradecimentos pela resolução do nosso problema regimental. Open Subtitles قبل أن اودعك في استانبول سيدي لقد طلب مني رئيسي ان ابلغك جزيل شكره
    Se calhar esqueceu-se de se despedir de nós. Open Subtitles ربما أنها نسيت توديعنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus