"desta sala" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه الغرفة
        
    • هذه الغرفه
        
    • تلك الغرفة
        
    • هذه القاعة
        
    • هذة الغرفة
        
    • هذا الغرفة
        
    • هذه الحجرة
        
    • هذه الغرفةِ
        
    • هذه الغرقة
        
    • لهذه الغرفة
        
    • من هذا المكتب
        
    Por causa de Tunelamento Quântico, eu poderia desaparecer desta sala e reaparecer na sala ao lado, praticamente penetrando na parede. TED بسبب نفق الكم, من الممكن أن اختفي من هذه الغرفة و أظهر في الغرفة التالية, عمليا, مخترقا الجدار.
    Olho à volta desta sala, e vejo muita coragem. Open Subtitles شكراً .. توماس أنا أتطلع في هذه الغرفه وأجد فيها شجاعه عظيمه
    Não, não estou com medo de Krakozhia. Estou com medo desta sala. Open Subtitles لا، أنا لست خائف من قراقوزيا أنا خائف قليلآ من تلك الغرفة
    Infelizmente, isso não pode sair desta sala. Vais ter de ler aqui. Open Subtitles للأسف، لا يمكن أن يغادر هذه القاعة ستكونين مضطرة لقراءته هنا
    Com essa sua actuação, faz desta sala um teatro. Open Subtitles مع هذا التمثيل الجيد فأنك تجعل هذة الغرفة الصغيرة مسرح
    Achas que os móveis desta sala estão bem posicionados? Open Subtitles أتظن أن أثاث هذه الغرفة مرتّب بشكل لائق؟
    Não devem falar sobre o que se passou aqui, fora desta sala. Open Subtitles ليس من أختصاصنا مناقشة هذا مع أي شخص خارج هذه الغرفة
    Nem uma palavra sobre esta operação deve sair para fora desta sala. Open Subtitles لا اريد اي كلمة عن هذه العملية تذهب خارج هذه الغرفة
    Não se pode confiar em ninguém fora desta sala. Open Subtitles لا تستطعن الوثوق بأي شخص ، بأي شخص خارج هذه الغرفه
    Se algum de vocês tentar ser herói, tenho certeza que meu comandante irá retirar toda atmosfera desta sala. Open Subtitles إذا حاول أى أحد منكم ان يكون بطل أُطمأنُك بأن قيادتى لن يفكروا بشئ يمنع هذه الغرفه من الجو
    Pode até sair desta sala ou mesmo do hotel, mas mais cedo ou mais tarde, eu encontro-o e ao Eddie Dunn. Open Subtitles ربما ستنجح بالخروج من هذه الغرفه او حتى من الفندق لكن عاجلاً ام اجلاً, سأجدك .. "و "ايدي دون
    A superestrutura embaixo desta sala deve ter vergado. Open Subtitles الاساسات اسفل تلك الغرفة يبدو انها تنثني.
    Se quiseres ver o Intersect outra vez, não tocarás em nada desta sala. Open Subtitles أذا ما أردت رؤية التداخل مرة آخرى لن تلمس اى شيء فى تلك الغرفة
    Mas fora desta sala, se sonegarem informações acerca do caso, vocês e a vossa companhia serão responsabilizados. Open Subtitles و مع ذلك، خارج تلك الغرفة لو كنت تحجب معلومات حول القضية ستتحمل انت و شركتك المسئولية كاملة
    Temos de sair desta sala agora. Open Subtitles علينا أن نغادر هذه القاعة لفترة من الوقت.
    Custa-me tomar esta decisão, mas tenho em conta o interesse de todos os homens, mulheres e crianças desta sala. Open Subtitles وأتخذ هذا القرار بقلب حزين ولكن من أجل مصلحة كل رجل و إمرأة و طفل في هذه القاعة
    O que eu disser não sai desta sala. Open Subtitles ما سأقولة الآن يجب أن يبقى سراً داخل هذة الغرفة
    Não vai sair nada desta sala. Vai ser como nunca nos tivéssemos encontrado. Open Subtitles لن يغادر اى شئ هذا الغرفة كأننا لم نجتمع أبدا
    Este e o nível 3, ninguém sai desta sala. Se tiverem de urinar, façam nas calças. Entendido? Open Subtitles هذه هي الحالة الثالثة الاَن، لذا لا أحد يغادر هذه الحجرة وإن غادرتم تغادرون مع عقوبة، مفهوم؟
    O que vocês vão ver, não pode sair desta sala. Open Subtitles بأَنْك أَوْشَكْتَ أَنْ تَرى لا يَستطيعُ تَرْك هذه الغرفةِ.
    Não vai sair desta sala até nos dizer o que se passa. Open Subtitles انت لن تغادر هذه الغرقة حتى تخبرنا ما الذي يجري
    É como estarmos a tirar fotografias desta sala tal como ela está mas, na realidade, estamos a construir tudo o que vemos. TED ويبدو إننا سنأخذ صورة لهذه الغرفة كما هي لكن في الواقع بأننا ننشئ كل ما نراه
    Esta é a 37ª vez que falo com vocês desta sala onde tantas decisões foram tomadas para mudar a história da nossa nação Open Subtitles التي أتحدّث فيها إليكم من هذا المكتب حيث اتّخِذت قرارات كثيرة و التي شكّلت تاريخ أمّتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus