Mas julgo que nenhuma destas empresas diria que é perfeita. Nós certamente não somos. | TED | لكني لا أعتقد أن أيا من هذه الشركات سوف تقول أنها كاملة. نحن بالتأكيد لن نفعل ذلك. |
Reparaste que cada uma destas empresas gasta mais anualmente em publicidade do que três Lucky Strikes? | Open Subtitles | هل تدرك بأن واحدة من هذه الشركات تنفق سنوياً المزيد على الإعلام أكثر من بـ ثلاث مرات من لاكي ستريك ؟ |
Pessoas no topo destas empresas optaram por desviar o olhar, para assumir mais riscos, para enriquecerem e é com certeza um crime. | Open Subtitles | من هم على رأس هذه الشركات اختاروا النظر بعيداً، لاتخاذ المزيد من المجازفة لإثراء أنفسهم انها جريمة حقاً. |
E eu não consegui responder porque nenhuma destas empresas, embora sejam boas e profissionais, não calculam ou revelam os seus impactos externos. | TED | ولم استطع الاجابة لانه ولا واحدة من تلك الشركات, على الرغم من كفاءتها واحترافها , لم تقوما بحساب او كشف عواملهم الخارجية |
É o que me irrita acerca destas empresas. | Open Subtitles | فيبدو بأني من بين الناس الذين في إعتبارهم ما يزعجني في اليانصيب |
Cada uma destas empresas desviou fundos para a mesma conta. | Open Subtitles | كل واحدة من هذه الشركات قامت بتسريب أموال غير مبلغ عنها إلى نفس الحساب |
Vamos pegar numa destas empresas. | TED | فلنأخذ كمثال واحدة من هذه الشركات. |
Falemos por instantes destas empresas. | TED | دعونا نتحدث لدقيقة عن هذه الشركات. |
Mas, o sotaque do taxista era georgiano, e, apenas, uma destas empresas emprega um. | Open Subtitles | ولكن لهجة سائقة تاكسي أجرة كان الجورجية ، و احد فقط من هذه الشركات موظف مواطن في جورجيا . |
Temos contratos de fornecimento com muitas destas empresas. | Open Subtitles | لدينا عقود طلبات مع تلك الشركات. |
É o que me irrita acerca destas empresas. | Open Subtitles | فيبدو بأني من بين الناس الذين في إعتبارهم ما يزعجني في اليانصيب |