"deste género" - Traduction Portugais en Arabe

    • كهذا
        
    • هذا القبيل
        
    • من أماكن مثل هذا
        
    Sabes que nunca faria parte de algo deste género. Open Subtitles تعرف أنّني لن أتورط بإرادتي في أمر كهذا.
    As pessoas estão assustadas. Nunca nada deste género alguma vez aconteceu aqui. Open Subtitles الناس خائفون، لم يحدث أي شئ كهذا مطلقاً هنا من قبل
    Perante um ataque deste género, é fácil sentirmo-nos sem esperança. Open Subtitles عند مواجهة هجوم كهذا من السهل الشعور بعدم الأمل
    Estamos a investigar os grupos com recursos para fazer algo deste género. Open Subtitles لكن مازلنا نبحث عن مجموعة ذات مهارة ومصادر لفعل شيء كهذا
    Fica aqui a pergunta: haverá alguma esperança para a adopção de algo deste género, que presumivelmente salvaria muitas vidas? TED لذا فإن السؤال هو ، هل هناك أي أمل في تبني شيئا من هذا القبيل ، الأمر الذي يفترض به حفظ الكثير من الأرواح؟
    O tipo de luz que andamos a usar é algo deste género. TED والإضاءة التي نستخدمها هذه الأيام تبدو شيئاً كهذا.
    Seria diferente se já tivesses feito algo deste género antes. Open Subtitles كان الأمر سيختلف لو كنت فعلت شيىء كهذا من قبل
    Quer dizer, soube que era gay aos 12 anos, mas, não sei, sempre sonhei... com algo deste género. Open Subtitles أعرف أني شاذة من أن كان عمري 12 سنة لكني حلمت بشيء كهذا
    Sempre soubemos que ele acabaria por fazer algo deste género. Open Subtitles لقد عرفنا دوماً أنه سيُقدم على شيء كهذا في النهاية،
    A última vez que assinei uma coisa deste género, casei-me. Open Subtitles آخر مرة وقعت شيئاً كهذا كانت وثيقة زواجي
    Mundialmente, há cerca de cem coleccionadores com os recursos e a paixão para fazerem algo deste género. Open Subtitles من جميع أنحاء العالم , ربما هناك المئات من هواة جمع التحف و الذين يملكون ما يكفي من المصادر و الشغف لفعل أمرٍ كهذا
    - A subdirectora. Mas ela nunca se ia envolver em algo deste género. Open Subtitles إنها نائبة المأمور ، لكنها ما كانت لتتورط ، بشيء كهذا.
    Estava tão irritado, e não pensei que pudesse acontecer alguma coisa deste género. Open Subtitles كنت غاضباً جداً، ولم أعتقد أن شيء كهذا سيحدث
    Sou a favor da caridade, mas o nosso bairro não pode lidar com uma coisa deste género. Open Subtitles .. إنني أساند العمل الخيري بالكامل ولكن شارعنا لا يمكنه تحمّل شئ كهذا داخله
    Deus, malta, como puderam pensar que faria algo deste género? Open Subtitles يا إلهي , كيف خطر ببالكم أني قد افعل شيئا كهذا ؟
    As pessoas, as pessoas estão constantemente a fazer coisas deste género, tentar convencer os outros que essa pessoa está viva. Open Subtitles ناس, ناس بشكل متواصل يفعلون شيئاً كهذا لجعل الناس تعتقد هذا الشخص حي
    Não via nada deste género há muito tempo. Open Subtitles لم يسبق لي أن رأيت شيء كهذا منذ مدة طويلة
    Quem mais poderia montar uma coisa deste género? Open Subtitles من غيرها لديه ذلك النوع من الجرأة لوضع شيءٍ كهذا معاً؟
    Porque é com eles que irás falar se voltares a tentar fazer algo deste género novamente. Open Subtitles لأن هذا ما ستتحدثين له إن قمت بشيء كهذا مجددا
    E... sei que acabámos de nos conhecer, mas nunca senti... algo deste género por alguém. Open Subtitles أعرف أنّنا تقابلنا حديثاً لكنْ لمْ يراودني إحساس كهذا تجاه أيّ أحد مِنْ قبل
    Mas eles fazem muita questão de que não deixemos o dinheiro entrar nessa relação, caso contrário, transforma-se em algo deste género. TED ولكنهم حريصون جدا أننا لا ندع القليل من المال في تلك العلاقة، وإلا فإنه يتحول إلى شيء من هذا القبيل.
    Ensinou-o a sair deste género de buracos. Open Subtitles علمته كيف يخرج من أماكن مثل هذا الكهف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus