"deste planeta" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا الكوكب
        
    • على الكوكب
        
    • لهذا الكوكب
        
    • من الكوكب
        
    • هذا الكوكبِ
        
    • كوكبكم
        
    • كوكبنا
        
    • من هذه الأرض
        
    Nós, tal como todas as espécies neste planeta, estamos intrinsecamente ligados à história da vida deste planeta. TED نحن, مثل كل الأجناس على هذا الكوكب، على صلة وثيقة بتاريخ الحياة على هذا الكوكب.
    Perdi o meu amigo no lado das trevas deste planeta. Open Subtitles لقد فقدت صديقي على الجانب المظلم من هذا الكوكب
    Eu ficaria... de bom grado... nem que fosse para despender mais tempo com um certo habitante deste planeta. Open Subtitles أنا مسرور من الاقامة إذا كان لقضاء المزيد من الوقت مع ساكنة معينة من هذا الكوكب
    Se olharem para toda a vida deste planeta, nós... o Homem, só estamos por cá à uns breves instantes. Open Subtitles لو نظرت الى الحياة على الكوكب بالكامل نحن، الرجال تعرف كم سيجتمع حولنا في رمشه عين
    A biodiversidade, o tecido vivo deste planeta, não é um gás. TED التنوع البيولجي.النسيج الحي لهذا الكوكب, ليس هو الغاز.
    É um lugar no outro lado deste planeta que é... muito chuvoso, por isso só consegues ver uma lua. Open Subtitles إنها منطقة في الجهة الأخرى من الكوكب تمطر بغزارة ولاتستطيع إلا رؤية قمر واحد
    Mesmo sendo nós a última linha de defesa para protecção deste planeta. Open Subtitles حتى لو كنا خطّ الدفاع الوحيد الذي يحْمي هذا الكوكبِ
    Pelo aspecto de algumas zonas deste planeta, é uma hipótese que faz sentido. Open Subtitles و بالنظر إلى بعض مناطق كوكبكم هذا ، قد أقول أنه رهان منصف
    É uma característica que só algumas espécies deste planeta têm. TED هذه مَيزة عدد قليل من الفصائل تمتلكها على كوكبنا.
    Imagino que várias nações tacanhas deste planeta irão ficar muito curiosas quando começarmos a colocar em órbita satélites armados daqui a dois anos. Open Subtitles أعتقد أن العديد من الأمم الضعيفة على هذا الكوكب ستكون شديدة الفضول عندما نطلق أقمار صناعية حربية بعد عامين من الآن
    É o suficiente para assegurar uma dose de cocaína para cada homem, mulher ou criança deste planeta. Open Subtitles وذلك كافي إلى تزويد خط الكوكائين لكل رجل، أو إمرأة أو طفل على هذا الكوكب
    Tanto quanto os melhores médicos deste planeta podem dar. Open Subtitles بقدر ماجعلت أفضل الأطباء على هذا الكوكب قلقين
    Mas o ecossistema inteiro deste planeta será danificado para além de recuperação possível... durante centenas de anos. Open Subtitles لكن كل الأنظمة البيئية فى هذا الكوكب ستكون أصيبت بأضرار غير قابلة للإصلاح لمئات السنين
    E que os macacos precisam de tomar conta deste planeta. Open Subtitles و يجب على القرود أن تسيطر على هذا الكوكب
    Precisamos disso. Nós respeitamos e celebramo-nos uns aos outros enquanto homem e mulher, enquanto comunidade e enquanto parte deste planeta. Precisamos de continuar assim. TED ونحن نحتاج ان نفتخر ونحترم كل الاطراف الرجال والنساء والمجتمع كجزء من هذا الكوكب وعلينا ان نستمر بهذا على جميع الاصعدة
    Fazemo-las ou descobrimo-las em cada canto deste planeta. TED نصنعهم أو نجدهم في كل زاوية من هذا الكوكب.
    Se não o conseguirmos parar, a escuridão infectará todas as pessoas deste planeta. Open Subtitles إن لم نردعها، فإنّ الظلمة ستصيب جميع من على الكوكب
    Todas as organizações militares deste planeta terão licença para arrombar a porta dos nossos agentes e matá-los ali. Open Subtitles كل منظمة عسكرية على الكوكب سيكون لديها تصريح لمداهمة مقرات عملائنا وقتلهم على الفور.
    Senhoras e senhores, o que me dá uma tremenda confiança no futuro, é o facto de que, temos agora mais poder como indivíduos para resolver os grandes desafios deste planeta. TED سيداتي وسادتي ما يعطيني ثقة كبيرة بالمستقبل بأننا الآن أكثر قوة كأفراد لمواجهة التحديات العظمى لهذا الكوكب.
    sair deste planeta e voltar para a nave. Open Subtitles .اخرج من الكوكب وعد الي السفينة
    Vamos trazer para cá todo o nosso povo e apoderar-nos deste planeta... Open Subtitles سنُحضرُ كلّ شعبنا إلى هنا و نجعل من هذا الكوكبِ وطناً لنا
    Não somos os únicos que sabem deste planeta. Open Subtitles لسنا الوحيدين الذين نعرف كوكبكم
    E ao Comité representante das nações democráticas deste planeta, General. Open Subtitles ويقلق اللجنة التي تمثل الأمم الحرة على كوكبنا
    Bem, prefiro o termo "não sou deste planeta". Open Subtitles أُفضل مصطلح "لست من هذه الأرض"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus