Ele irá muitas vezes actuar por impulso, satisfazendo desejos sexuais ou inseguranças com comportamento destrutivo que o compensa por insuficiente interacção social ou desajustamento. | Open Subtitles | و يقوم بالجرائم دون دافع محدد لارضاء رغبات جنسية أو شعور مدمر بعدم الامان و الذي يعوض عن عدم الانسجام الاجتماعي |
Tudo o que lhe pedi para fazer foi ajudar-me a proteger o meu filho e o seu filho inocente daquilo que seria um enorme e destrutivo mal entendido. | Open Subtitles | كل ما طلبت منها القيام به هو المساعدة على حماية ابني.. وأطفاله الأبرياء مما بالتأكيد.. سيكون سوء فهم مدمر جداً. |
Um homem auto destrutivo sente-se completamente alienado e sozinho. | Open Subtitles | الإنسان ذاتي التدمير يشعر بالنبوذ كليا, بالوحدة تماما |
Toda este comportamento destrutivo é um mau exemplo para os nossos filhos. | Open Subtitles | كل ذلك السلوك المدمر لقد أصبح نموذجاً يحتذى به بالنسبة لأطفالنا |
E se o cancro não fosse um factor destrutivo, mas sim um estado normal? | Open Subtitles | فيه السرطان ليس مدمراً او عاملا مهاجماً, انما بطريقة ما, الوضع الطبيعي منذ البداية؟ |
As semanas se passam, e sobre os brilhantes entardeceres vulcãnicos, há sinais de um desastre natural ainda mais destrutivo | Open Subtitles | تمر الأسابيع وفوق مشهد الغروب البركاني الرائع تظهر علامات كارثة طبيعية أكثر تدميرا |
Mas quando usado em batalha, é extremamente eficaz... possui um enorme potencial destrutivo. | Open Subtitles | لكن فى الحرب فهى فعّالة للغاية ولها قدرة تدميرية هائلة |
Mais recentemente, fomos tragicamente recordados do poder destrutivo da Natureza com o recente terramoto no Haiti. | TED | ومؤخراً تم تذكيرنا بالقوة المدمرة للطبيعة بمأساة وهي الزلازال المدمر الاخير في هايتي |
- Escritor, compositor torturado, pseudo intelectual auto destrutivo. | Open Subtitles | كاتب ، مؤلف موسيقي مثقف معذب مدمر للذات؟ |
Mas ao contrário de si, não vejo nada de destrutivo no acto do amor. | Open Subtitles | لكن ليس كما تظن انت انا لا ارى اي شيء مدمر في مسألة الحب |
Não acha possível ter passado uma espécie de propensão genética para a obsessão e comportamento destrutivo ao seu filho? | Open Subtitles | هل خطر لكم احتمال انكم ربما نقلت نوعا من من النزعة الجينية لهاجس او سلوك مدمر لأبنك ؟ |
Não faz defeituosa invocar a um filho destrutivo. | Open Subtitles | ليس هناك حاجة لإستحضار طفل مدمر |
Mas não há anjo mais destrutivo do que a ganância deles. | Open Subtitles | و لكن ليس هناك ملاك مدمر أكثر من جشعهم |
Isto é mesmo destrutivo. | TED | إن هذا مدمر حقًا. |
Somos o animal mais bondoso, mais violento, mais criativo e mais destrutivo que alguma vez existiu. Somos um aglomerado de todas essas coisas. | TED | نحن الأكثر رحمة، الأكثر عنفًا والأكثر إبداعًا والحيوان الأكثر تسببًا في التدمير على هذه الأرض، ونحن مزيج من كل تلك الأشياء، |
Não os invejo, vão voltar para um mundo destrutivo. | Open Subtitles | لست أحسدك تريد العودة إلى عالم التدمير لخلق تدمير كهذا |
Fornecemos um lugar seguro do mundo violento e destrutivo dos homens. | Open Subtitles | نحن نوفر المكان الآمن في العالم المدمر العنيف من الرجال |
Amplifiquem-nos". "Façam algo impulsivo, destrutivo e inesperado. | TED | ركز عليها ." " اصنع تصرفاً مفاجئاً مدمراً بطريقة غير متوقعة. |
Não há nada mais destrutivo para o nosso tecido metafísico | Open Subtitles | ليس هناك شيء أكثر تدميرا للنسيج المتافيزيقي |
Vou trazer-te uma arma de um poder destrutivo inimaginável! | Open Subtitles | سأحضر لك سلاح بقوة تدميرية خيالية |
O que eu penso que é bem pior é o poder destrutivo do homem sobre o homem. | TED | والذي أعتقد انه الاسوء حتى الآن هو القوة المدمرة للإنسان إتجاه الإنسان الآخر |
E terceiro, disse ao seu chefe, Geoff Tudhope, que ele teria de sair do projeto, porque ele sabia quão destrutivo pode ser o poder. | TED | و الثالث، قال لرئيسه جيف تدهوب انه إضطر إلى الخروج، لأنه كان يعرف كيف يمكن للقوة أن تكون مدمرة. |
Existe, neste poder destrutivo... também a promessa de esperança. | Open Subtitles | فى هذه القوة التدميرية أيضاً بصيص من الأمل |
Acho que és particularmente devastador e destrutivo. | Open Subtitles | أعتقد أنك فريد من نوعك كلياً ومدمر بشكل خاص |
O que eu pensei, na altura, ser uma partida... acabou por ser destrutivo para o nosso governo... e um perigo para o público. | Open Subtitles | ما ظننتُ أنّها مُزحة آنذاك إتّضح أنّها مُدمّرة لحكومتنا وخطرة على عامّة الشعب. |