"desvios" - Traduction Portugais en Arabe

    • جانبية
        
    • إنعطافات
        
    • انحرافات
        
    • تحويلات
        
    • الإنحرافات
        
    • الإنعطافات
        
    Se eu vou estar aqui sentado nas nossas reuniões de trabalho, não podemos perder tempo com este tipo de desvios. Open Subtitles إن كنت سأحضر هذه اللقاءات لا يتوجب عليهم تضييع أوقاتهم في أمور جانبية.
    Temos de ir para Omashu. Nada de desvios, minhocas, e muito menos arco-íris. Open Subtitles يجب ان نصل إلى (أوماشو) بدون طرق جانبية بدون ديدان و بالتأكيد بدون أقواس قزح
    Não faço desvios, temos pouca bateria. Belo. Open Subtitles -لا إنعطافات ، لدينا نقص في العصير يا صاح
    Nada de paragens, nada de desvios. Open Subtitles لا توقّفات، لا إنعطافات
    "Então são todos desvios bem documentados do comportamento racional." TED جميعها موثقة جيدا. إذن جميعها انحرافات موثقة جيدا من السلوك العقلاني.
    A pressão está em 120mm H20, com pequenos desvios relacionados Open Subtitles الضغط 120 ملليمتر مياه، انحرافات مرئية متعلقة بالنفس و النبض
    Superei o meu tempo recorde em 4 minutos, incluindo desvios de obras. Open Subtitles توني : جيد لقد كسرت رقمي القياسي باربع دقائق مع تحويلات الشوارع
    Mas os desvios, nunca sabemos quando eles vão acontecer. Open Subtitles لكن الإنحرافات ، لا تعرف أبداً متى ستحدث
    O combustível deve dar para irmos até à ilha, desde que, entretanto, não tenhamos de fazer muitos desvios. Open Subtitles لدينا وقود كافي ليأخذنا للجزيرة طالما لم نضطر للكثير من الإنعطافات
    Nada de desvios, nada de se dispersarem. Open Subtitles ما من رحلات جانبية
    Temos de ir para Omashu. Nada de desvios, minhocas, e muito menos arco-íris. Open Subtitles يجب ان نصل إلى (أوماشو) بدون طرق جانبية بدون ديدان و بالتأكيد بدون أقواس قزح
    Depois de analisar cuidadosamente os padrões de salpicos de sangue, notei certos desvios que não percebi antes. Open Subtitles بعد دراسة متأنية لرثات بقعة الدّم، لاحظتُ انحرافات غير ملحوظة لا يسعني تفسروها
    E não podemos fazer desvios. Open Subtitles ولا يمكننا أخذ أية تحويلات حالياً
    E nada de desvios. Open Subtitles وبدون تحويلات
    Estamos a milhões de desvios exponenciais da dimensão a que chamas casa. Open Subtitles نحن ملايين من الإنحرافات الأسية. بعيداً عن البعد الذى تدعينه بالوطن
    desvios das mandíbulas, as antenas, a segmentação do corpo. Open Subtitles القاصر، لكن بارز بالتأكيد. الإنحرافات في الفكوك، الهوائيات، إنقسام الجسم.
    E percebo que esses desvios te tenham magoado. Open Subtitles و فهمت كل هذه الإنعطافات ربما أكون قد جرحتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus