Tenho de seguir uma miúda até à meia-noite. Não brinquem aos detectives. | Open Subtitles | يجب أن أتتبع فتاة حتى منتصف الليل لا تلعبا دور المحققين |
Boa tarde, detectives. O que posso fazer por vocês? | Open Subtitles | مساء الخير أيها المحققين ماذا بوسعي تقديمه إليكم؟ |
Os detectives envolvidos vão ser suspensos e talvez mesmo despedidos. | Open Subtitles | المحققون المسؤولون سيُفصلون مؤقتا ثم يُطردون ، على الأقل |
Há 5 detectives neste caso, temos que prender os assaltantes primeiro. | Open Subtitles | لدينا 5 محققين في هذه القضية, يجب أن نمسكهم أولاً |
É crueldade e é caos. Os detectives estão enganados. O que pretendia fazer? | Open Subtitles | إنها القسوة و الفوضى المحققان خاطئان، ماذا كنت تحاول أن تفعل؟ |
Os detectives Foley e Rosewood dirigiram-se ao armazém, onde o Rosewood descobriu cerca de 80 quilos de cocaína. | Open Subtitles | "المحقق "فولي" و "روز وود واصلوا إلى المستودع "حيث اكتشف "روز وود ثمانون كيلواً من الكوكايين |
Não o quero por aí a brincar aos detectives com alguém. | Open Subtitles | أنا لا أريد له هناك، اللعب المباحث مع شخص ما. |
Interrogatório de Levon Chalmers pelos detectives Heigh e Souder. | Open Subtitles | إستجواب ليفون تشالمرز بواسطة المحققين هاي و سودر |
Os detalhes neste momento são inconclusivos, mas os detectives investigam o caso. | Open Subtitles | لا زالت التفاصيل غير جازمة لكن المحققين يعملون على تقصي الأمر |
Se fosse um dos meus detectives, punha-o a descansar. | Open Subtitles | اذا كان واحد من المحققين لدي لقمت باستبعاده |
Sabes que fui ilibado por verdadeiros detectives e mesmo assim, persegues-me. | Open Subtitles | تعلمين أنّي بُرّئت من شكّ المحققين الحقيقيّن، وما زلت تطاردينني. |
Quando a encontraram, os detectives disseram que não encontraram DNA dele. | Open Subtitles | سابقاً عندما وجدوها قال المحققون أنهم لم يجدوا حمضه النووي |
Os detectives encontraram alguns registos médicos no estúdio dele. | Open Subtitles | وجد المحققون بعضا من سجلاته الطبيه في مكتبه |
Uns detectives foram à casa do comprador para verificar. | Open Subtitles | عدة محققين ذهبوا إلى منزل المشتري ليستقصوا الأمر. |
Ao menos manda alguns detectives para dar uma vista de olhos. | Open Subtitles | على الأقل، أرسل بضع محققين للتحقق من المكان |
detectives, está aqui a advogada do Marty, Annabelle Shore. | Open Subtitles | ابها المحققان لدي محامية مارتي الصغير السيدة آنابيل شور |
detectives Bingham e Pratt, da Polícia. | Open Subtitles | أنا المحقق بينى و أنا برات نحن مع دى سى مترو. |
Especialmente quando a mulher do patrão contratou detectives para o seguir. | Open Subtitles | انها اصبحت أقل وأقل مللا، حتى زوجة رئيسك طلبت متابعة رئيسك من قبل المباحث. |
agora entendo o que aconteceu com os outros detectives. | Open Subtitles | الآن فهمت ماذا حدثت إلى أولئك المخبرين الآخرين |
Se eu lhe desse uma jóia fora do seu aniversário... ela punha-me logo 25 detectives privados à perna. | Open Subtitles | لو أهديتها مجوهرات ليس في يوم ميلادها ستضع 25 محقق خلفي في غضون عشر دقائق فقط |
Posso pedir desculpa em nome da polícia, mas não fomos nós. Somos detectives. - Vamos tentar descobrir... | Open Subtitles | أنا أعتذر نيابة عن قسم الشرطة نحن محققون و نريد أن نعرف ما الذي يحصل |
Mas um dos detectives que o prenderam, trabalha na 8ª DP. | Open Subtitles | على الرغم أنّ أحد المُحققين الذين قبضوا عليه يعمل بالمركز الثامن. |
Tenho dois detectives de baixa. Ando atolado de trabalho. | Open Subtitles | اسمع, انا عندي محققان في الإجازة المرضية. |
Garanto que a tua empresa tem bons detectives à disposição. | Open Subtitles | مُتأكّدة أنّ شركتك لديها مُحققين بارعين على كشوف رواتبهم. |
Sei que costuma brincar comigo, mas os detectives dos assuntos internos não têm o meu sentido de humor. | Open Subtitles | ,أعلم أنك اعتدت أن تغني معي لكن محققي الشؤون الداخلية نادراً ما يكون لديهم حس فكاهي |
por volta das 3 horas, e foi apanhado por dois detectives na entrada da sua casa. | Open Subtitles | في الساعة الثالثة تقريباً وتم القبض عليه من قبل مخبرين في مدخل بيته. |
Nos romances de detectives começa-se onde se viu a pessoa pela última vez e depois faz-se o caminho inverso. | Open Subtitles | في رواية المخبر يجب دائماً البحث من حيث آخر شخص رآى المفقودين ومن ثم تشق الطريق للبحث |