"detidos" - Traduction Portugais en Arabe

    • السجناء
        
    • المحتجزين
        
    • المعتقلين
        
    • محتجزين
        
    • الحجز
        
    • إيقافهم
        
    • تحت الحراسة
        
    • سجناء
        
    • القبض عليهم
        
    • واعتقالهم
        
    • محتجزون
        
    • للسجناء
        
    • قُبض
        
    • إيقافنا
        
    • القبض عليهما
        
    Posso também sugerir que ao menos comecemos as negociações com os países que têm estes prisioneiros detidos. Open Subtitles هل يمكننا علي الأقل أن نبدأ بالمفاوضات مع تلك البلاد التي تحتجز هؤلاء السجناء ؟
    E é assim que se mantém na ordem os detidos. Open Subtitles وهذا هو كيف يمكنك الحفاظ على النظام داخل السجناء.
    Ele alega ter um antídoto que tenciona dar-nos. Em troca, tenho de libertar os detidos. Open Subtitles يدّعي امتلاكه للتّرياق الذي سيعطيه لنا مقابلَ إطلاقِ سراحِ المحتجزين
    Estiveste a minutos de libertar os detidos. Open Subtitles كنتَ على بُعدِ دقائق من إطلاقِ سراحِ المحتجزين
    que mantém os detidos calados — ele estava a fazer muito barulho — TED الطريقة هي لإبقاء المعتقلين هادئين، وكان هو يصدر الكثير من الأصوات.
    Aqui mesmo, em São Francisco, 85% dos detidos na cadeia de São Francisco são detidos em prisão preventiva. TED هنا في سان فرانسيسكو، 85 في المئة من السجناء في سجننا في سان فرانسيسكو عبارة عن محتجزين ينتظرون المحاكمة.
    Pu-la na sala de detidos, mas ela ainda não falou, pelo menos comigo. Open Subtitles لقد أبقيتها في غرفة الحجز ولكنها لم تفصح بكلمة واحدة
    De alguma forma, ele e alguns dos seus companheiros detidos misturaram-se com os detidos de segurança máxima naquele autocarro. Open Subtitles والآن بطريقة ما، هو و زملاؤه السجناء اختلطوا مع سجناء الحراسة القصوى الآخرين على متن تلك الحافلة
    Os prisioneiros políticos são detidos e torturados no Ministério do Amor. TED ويتم احتجاز السجناء السياسيين وتعذيبهم فى وزارة الحب.
    Temos de impedi-lo de libertar os detidos. Open Subtitles علينا أن نوقفه عن إطلاقِ سراحِ المحتجزين.
    Vou precisar de uma sala segura para o interrogatório, e os processos de todos os detidos. Open Subtitles سأحتاج غرفةً آمنة للاستجواب و ملفّات جميع المحتجزين
    Porquê questionar os detidos nesta altura? Open Subtitles لمَ استجواب المحتجزين الآن؟ هل حدث شيء يا سيّدي؟
    A Autoridade para o Realojamento de Guerra servia-se dos detidos para o funcionamento dos campos. TED اعتمدت سلطة إعادة التوطين في الحرب على المعتقلين لإشغال المعسكرات.
    Tal como muitos detidos mais jovens Aki estava determinada a sair do campo. TED وكمثل العديد من المعتقلين الصغار، أصرت آكي على مغادرة معسكرها
    Os relatos de prisioneiros estrangeiros detidos no Vietname resultou em mais esforços para resolver a questão dos desaparecidos. Open Subtitles مشاهد مصورة ذكرت وجود سجناء اجانب محتجزين في فيتنام كان نتيجتها بذل جهد اكبر لحل مشكلة المفقودين في الحرب للابد
    Quaisquer condenações que envolvam criminosos, pervertidos, ladrões, pessoas dessa laia, são detidos nesta área. Open Subtitles أيّ إتهامات التي تَتضمّنُ المجرمين. المنحرفون، الصوص، ناس من تلك الطبيعةِ، محتجزين في هذه المنطقةِ.
    Operações cirúrgicas, tudo pode fa- zer-se naqueles campos de detidos. Open Subtitles التي فيها الإجراءات الجراحية كلّ شيء يمكن أن يُنفَّذ هناك في معسكرات الحجز
    Que eles deviam ser detidos... por qualquer meio possível. Open Subtitles وأنه لا بد من إيقافهم بكل الطرق الممكنة.
    Cinco operacionais do Convénio correntemente presos, detidos durante o ano passado. Open Subtitles خمسة رجال من "الكوفنانت" الآن تحت الحراسة
    Aqueles homens foram detidos em Dallas minutos após o atentado. Open Subtitles الرجال الذين رأيتهم فى الصورة ألقي القبض عليهم فى دالاس بعد دقيقة واحدة من الإغتيال
    Hoje de manhã o Procurador KillCullen anunciou que... o seu gabinete em conjunto com o FBI, acusaram os agentes... que foram detidos. Open Subtitles ... أعلن في وقت سابق اليوم" كيلكولن" إلى "FBI"ان هذة القضيه تخص الان للوصول اليهم واعتقالهم
    Nesta altura, são detidos preventivos, não são criminosos. TED وفي هذه المرحلة، هم محتجزون دون محاكمة، وليسوا مجرمين.
    Parece que deu aulas de ginástica para os detidos, ou algo parecido. Open Subtitles نعم، من الواضح أنه التحق ببرنامج لياقة للسجناء أو شيء من ذلك القبيل
    Centenas de nós temos sido capturados pelos Cylons, detidos, interrogados, torturados. Open Subtitles لقد قُبض على المئات منا بواسطة السيلونز ووُضعوا بالسجن .. لإستجوابهم وتعذيبهم
    Juntos, não poderemos ser detidos. Open Subtitles معا, نحن لايمكن إيقافنا
    Liga-me quando os tiverem detidos. Certo. Open Subtitles حسناً، اتصل بي عندما تلقي القبض عليهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus