Retiraram-lhe do corpo uma célula somática, uma célula do corpo,. e introduziram-na para gestação no óvulo de uma vaca, e depois a vaca deu à luz um guar. | TED | خلية جسدية، خلية جسمية، تم أخذها من جسده، وتحميلها في بويضة بقرة، ثم أنجبت البقرة غارا. |
Ela deu à luz um filho poucos dias antes da rainha ter uma filha. | Open Subtitles | واقد أنجبت المحظية ولداً وكانت الملكة قبلها بأيام قلائل قد أنجبت طفلة |
"A semana passada uma gata deu à luz uma ninhada de cobras." | Open Subtitles | قطّة أنجبت الأسبوع الماضي بعضاً من الثعابين |
Existem presságios horríveis uma mulher deu à luz uma cabeça de bezerro. | Open Subtitles | انه يوم الحساب والطوالع السيئة لقد ولدت إمرأة طفل برأس عجل |
E vão perguntar quem foi essa mulher corajosa que deu à luz este homem corajoso. | Open Subtitles | الكل سوف يذكر الام التى انجبت هذا الشجاع.. |
A incisura pré-auricular da pélvis mostra que a vítima deu à luz há 5 ou 8 anos. | Open Subtitles | إن التمددات باتجاه الحوض تظهر بأن الضحية كانت قد أنجبت طفلاً منذ 5 إلى 8 سنوات مضت |
Enterrou um marido, deu à luz cinco crianças, sobreviveu à doença, à ruína e até à perda dos seus dentes... | Open Subtitles | أنها دفنت زوجاً واحداً أنجبت خمس أولاد نجت من المرض، و الإفلاس |
Não olhei quando a Lois deu à luz e não consigo olhar agora. | Open Subtitles | أنا لم أكن أنظر عندما أنجبت لويس .. ولا يمكنني المشاهدة الآن |
Suspeitamos que a vossa filha deu à luz enquanto estava em cativeiro. | Open Subtitles | نحن نعتقد بأن ابنتكم أنجبت بينما كانت محبوسة |
E nesse dia, a sua esposa deu à luz o seu único filho. | Open Subtitles | وفي ذلك اليوم أنجبت زوجته مولودهما الوحيد |
Sei que é difícil de acreditar que a pequena bolota deu à luz o grande carvalho, | Open Subtitles | .. أعرف أنه يصعب على الناس تصديق أن تلك البلوط الصغير أنجبت تلك البلوط الضخم |
Estava lá quando a sua esposa deu à luz o Ali? | Open Subtitles | هل كنت موجود هناك عندما أنجبت زوجتك علي؟ |
Não há muito tempo, nesta cova entre a erva, deu à luz cinco crias. | Open Subtitles | ليس قديما، قد أنجبت في هذا العرين العشبي خمسة جراء |
Doutor Reed, quem é a mãe que deu à luz a Elizabeth? | Open Subtitles | الدكتور ريد، الذي هو الأم التي أنجبت إليزابيث؟ |
O casal fugiu para casa, gratos ao misterioso poder que os tinha salvo. Pouco depois, Bai Su Zhen deu à luz o seu filho, Xu Shi Lin. | TED | عاد الزوجان إلى المنزل، ممتنين للقوة العجيبة التي أنقذتهما. وبعد ذلك بقليل، ولدت ياي سو زين ابنهما زو شي لين. |
Eu nasci de uma rapariga expulsa de um bordel, que me deu à luz e me amaldiçoou, antes de morrer. | Open Subtitles | لقد ولدت بواسطة فتاة طردت من بيت دعارة و لدتنى و لعنتنى قبل موتها |
Depois de uns meses na cadeia, deu à luz uma menina. | Open Subtitles | " بعد عدّة شهور في " جول ولدت طفلة صغيرة |
A sua irmã deu à luz uma menina saudável. | Open Subtitles | لقد اخبرتني ان شقيقتك قد انجبت فتاة بصحة جيدة |
Uma mulher deu à luz um bebé. | Open Subtitles | هذه الإمرأة أو الأم ، هي كانت تلد هذه المولودة الجديدة ، صحيح ؟ |
Acho que é uma bênção a mãe dele não ter vivido para ver o tolo imprudente que deu à luz. | Open Subtitles | أن والدته لم تعيش لترى كم هو أحمق ومتهور الذي أنجبته |
Encontrámos o cadáver, e confirma-se que deu à luz. | Open Subtitles | وجدنا كتتها ولذينا تأكيد انها قامت بولادة جنينها |
Às 6h10 do dia seguinte, a Deanna Pruse entrou em trabalho de parto e deu à luz o que seria um rapaz extremamente atraente. | Open Subtitles | 10 من الصباح التالي (ديانا بروس) ذهبت لتلد ماقبل الميعاد وتلد ماكان متوقع |
deu à luz no mar alto, e a cria nadou através da comporta que deixaste aberta, Brody! | Open Subtitles | حَسناً،لقد وَلدتْ إلى البحرِ، والطفل الرضيع سَبحَ خلال بابِ البحرَ الذي تَركتَة مفتوحاً،برودي |