Deus a encomendou a você, Alícia. Ele quis assim. | Open Subtitles | لقد عهد بها الرب إليكِ أليسيا, وهذه إرادته |
Se Deus a desertou, que acham que devemos nós fazer? | Open Subtitles | لو تخلى عنها الرب ماذا ينبغى علينا ان نفعل |
"Não é tão pura como a última rainha, Deus a tenha, mas | Open Subtitles | لنها ليست بيضاء البشرة كما كان حال الملكة الأخيرة رحمها الرب |
- Boa noite. Deus a abençoe. | Open Subtitles | - ليله سعيد يا طفلتى,بارك الله فيك |
Significa que se parecermos a semelhança de Deus, a vingança não se volta um ato de ódio, a não ser uma cruzada Santa? | Open Subtitles | هل يعني ذلك أننا إن كُنا قد خُلِقنا على صورَة الرَب عِندها يُصبِح الانتقام ليسَ فِعل كراهيَة، لكن حملَة إلاهيَة؟ |
Insinua que os Cristãos são imbecis que acreditam em qualquer coisa e reduz Deus a um membro do partido que apoia candidatos políticos. | Open Subtitles | هي تُضمّن في قولها أن المسيحيين بُلهاء سيُؤمنون بأي شيء في حين أنّها تصغّر الرب إلى مأجور حزبي يدعم مرشّحين سياسيين |
Se está a tentar provar algo ao assumir isto, Deus a abençoe. | Open Subtitles | إذن, إن كنت تحاولين إثبات شيء ما بأخذ هذا فبارككِ الرب |
Vou levar a audição de Deus. A ideia é tua, certo? | Open Subtitles | .أفكر بعرض تجربة أداء الرب عليهم أنها فكرتك، أليس كذلك؟ |
Para Deus, a igreja é o rebanho e não o edifício. | Open Subtitles | الرب يرى هذا، الناس من يصنعون الكنيسة و ليس المبنى |
Isto parece mais aceitável mas continua a deixar a Deus a suprema responsabilidade moral. | TED | يبدو هذا مقبولاً بدرجة أكبر, لكن تبقى على كاهل الرب المسئولية الخلقية المطلقة. |
Truth tinha confiança de que Deus a protegeria mas algumas multidões reagiram à sua ousadia com violência. | TED | كانت تروث واثقة أن الرب سيحميها، ولكن قابلت بعض الجماهير شجاعتها بالعنف. |
Que Deus a ajude! Este miúdo é a cruz desta mulher. | Open Subtitles | فليساعدها الرب ,إنه بلاء على هذه المرأة المسكينة |
Bem, obrigada pela entrevista e boa sorte, e Deus a abençoe. | Open Subtitles | حسنا , شكرا على المقابله وحظ سعيد وباركك الرب |
Levarei a palavra de Deus a esse povo e torná-los súbditos de Castela e Aragão. | Open Subtitles | ، سأدخل هؤلاء الناس لعالم الرب و أجعلهم تابعين لقشتالة و أراجون |
Pode ser Deus a dizer-nos para comermos em casa. | Open Subtitles | هذه الطريقة الرب ليخبرنا ان علينا الاكل في بيتنا |
Você não é puro. Não pode ver Deus a menos que seja puro. | Open Subtitles | أنت لست صافيا لن تستطيع ان ترى الرب مالم تكن صافيا |
E o fogo desceu de Deus, a partir do céu e devorou-os. | Open Subtitles | ثم أتت النار من عند الرب فطردتهم إلي خارج الجنة و إبتلعتهم |
Deus a abençoe, Sua Graça! | Open Subtitles | بارك الله فيك يا مولاي |
Deus a benza, irmã. | Open Subtitles | بارَكَكِ الرَب أيتها الأُخت |
Sinto Deus a preencher-me. | Open Subtitles | أحس بالله خلالنا |
Deus a abençoe. Tenho espalhado a Sua palavra por todo o lado. | Open Subtitles | فليباركه الربّ كنتُ أنشر كلمته بكلّ الأرجاء |