"deus e" - Traduction Portugais en Arabe

    • الله و
        
    • الرب و
        
    • الإله و
        
    • الربّ و
        
    • والله
        
    • و الرب
        
    • لله و
        
    • الله وأمام
        
    • الرب وأمام
        
    • الرب والمال
        
    • الرب ولم
        
    • الرب وهذا
        
    • الإله والوطن
        
    • الله والانسان
        
    • إلى إلهه
        
    Não fale de fé ou de Deus. E mantenha-se calma. Open Subtitles لا تتحدثي عن القَدر أو الله و ابقي هادئة
    Era a primeira igreja em que entrava que oferecia uma vista sem restrições entre Deus e o Homem. TED كانت هذه أول كنيسة أتواجد فيها تقدم مظهراً غير متشدد بين الله و الانسان.
    Irmãos, estamos aqui reunidos perante Deus... e perante esta Santa Igreja, para unir este homem e esta mulher... nos laços do santo matrimónio. Open Subtitles أعزائى الاحباء .اننا متجمعين هنا بمباركة الرب و بحضور هذه الصحبة لنجمع هذا الرجل و هذه المرأة
    Ao proclamar-se rei, violou a lei de Deus e dos homens! Open Subtitles بإدعائك المسبق هذا ، تكون قد انتهكت قانون الرب و الإنسان
    Deus e os seus santos abençoar-vos-ão pela vossa generosidade. Open Subtitles الإله و قديّسية سوف يباركون لكم في كرمكم
    O Capelão Charlie vai dizer-vos... como é que o mundo livre vai vencer o comunismo... com a ajuda de Deus e de alguns fuzileiros. Open Subtitles شارلي شابلن سيخبركم كيف أن العالم الحُر سينتصر على الشيوعية بعونٍ من الله و بعض جنود سلاح البحرية
    Não sou seu irmão, senhor... o que lhe agradeço a Deus e à boa reprodução. Open Subtitles إنني لست قريبك يا سيدي.. و هذا ما أشكر الله و السلالة الطيبة عليه
    E quando o tiverdes encontrado, por Deus e pela França, quero que o mateis. Open Subtitles .. وعندما تفعل من اجل الله و فرنسا اتمنى ان تقتله
    Entregamos a sua alma a Deus e o seu corpo ao oceano. Open Subtitles نزكى بروحه الى الله . و نودع جسده الى الاعماق
    Ante Deus e os presentes, perdoo aqueles que se ergueram contra mim. Open Subtitles امام الرب و امام هذا الحمع اننى اصفح عن كل من حاربونى
    Descobrir qual a vontade de Deus e cumpri-la de forma dedicada. Open Subtitles أن أكتشف ما هي مشيئة الرب و أنفذها من كل قلبي.
    O homem é a imagem de Deus e, em Deus, existe tudo. Open Subtitles الرجل صورة من الرب و عند الرب هناك كل شيء
    Você é que precisa... com o seu Deus e os sonhos de merda que tem comigo! Open Subtitles لا انك بحاجة للمساعدة بحق الرب و احلامكم الفارغة عني
    E para o jovem que assumiu o desafio de defender a honra de Deus, e tu sabes quem é, Open Subtitles و للشاب الذي أدرك بأن عليه القيام بالخطوة التالية للدفاع عن شرف الإله و أنت تعرف نفسك
    Havia a Escuridão, uma força amoral, destrutiva e sem escrúpulos, que foi reprimida por Deus e os seus arcanjos numa guerra terrível. Open Subtitles كان هناك الظلام قوة مدمرة ولا أخلاقية بشكل مرعب و التي تمت هزيمتها بواسطة الإله و الملائكة الروؤساء الخاصين به
    Tenham orgulho no amor em Deus e no país. Open Subtitles إبحثوا عن المجد في حب الإله و الوطن
    - Você devia procurar a satisfação de Deus e sua própria alegria... Open Subtitles يجب أن تبتغين مرضاة الربّ و سعادتكِ الخاصّة ..
    Deus cria o Homem. O Homem destrói Deus e cria os dinossauros. Open Subtitles والله خلق الإنسان والإنسان يعصى الله وها هو
    Deus e eu tivemos uma conversa profunda enquanto eu via o meu "destruidor" a ir ao fundo no Sul do Pacífico. Open Subtitles أنا و الرب كان بيننا حديث قلب صادق حينما شاهدت سفينتي الحربية تغرق في جنوب المحيط الهادي
    Se querem virar as costas a Deus e passar a eternidade a fazer corridas num lago de fogo... Open Subtitles إن أردتم أن تديروا ظهوركم لله و تخلدوا في العذاب في النار إلى الأبد
    Se ajoelhará perante Deus e a Coroa, como todos nós. Open Subtitles أنت ستركع أمام الله وأمام التاج كما نفعل جميعاً.
    Quero confessar perante Deus e esta pequena multidão que tenho por vezes cometido erros. Open Subtitles سأعترف أمام الرب وأمام هذا الجمع الصغير مقارنةً به بأنني عملت أشياءاً خاطئة بغير قصد
    "Tal como não se pode servir a dois senhores, tão pouco podeis servir a Deus e ao dinheiro." Open Subtitles لايمكنك ان تطيع الرب والمال سوف يفتلنا جميعا -
    Tivemos uma conversa sobre Deus e não correu nada mal. Open Subtitles لقد حظينا لتونا محادثة الرب ولم يكن سيئاً على الإطلاق
    Mas é meu dever lembrar-te que estamos unidos por Deus, e que este laço só pode ser quebrado por um crime contra Deus. Open Subtitles لكن من واجبي ان اذكرك بأننا مرتبطان معا" بأسم الرب وهذا الرابط يمكن ان ينكسر بجريمة ضد الرب
    Este grande empreendimento para Deus e o país Open Subtitles هذا التعهُّد العظيم من أجل الإله والوطن
    "Mas, mais importante, ter sete anos significa que chegaste à idade da razão, "e que agora és capaz de cometer todo e qualquer pecado contra Deus e o homem." TED ولكن ، الأهم من ذلك ، كونك وصلت الى سن السابعة يعني أنك وصلت إلى سن العقل وأنت الآن قادرة على ارتكاب كل و اي الذنوب ضد الله والانسان ".
    Em seguida, o secretário-geral das Nações Unidas dirigiu-se a Deus e disse: "Quando é que as nossas instituições internacionais vão funcionar?" TED ثم ذهب الأمين العام للأمم المتحدة إلى إلهه سائلاً، "متى ستصبح المؤسسات الدولية ذات فائدة؟؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus