Deus sabe o tempo que levei a arranjar-me hoje. | Open Subtitles | الرب يعرف انني استغرقت وقتا طويلا كي استعد الليلة |
Deus sabe o que está errado. Ele vai tomar este assunto nas mãos d'Eele. | Open Subtitles | الرب يعرف ما يجري و سيتولى الأمر |
A mãe queria que ela cuidasse de nós. Só Deus sabe o porquê. | Open Subtitles | امنا ارادت منها ان تعتني بنا الرب يعلم لماذا |
Só Deus sabe o quanto lhe custou os negócios nos últimos anos, à ela e ao Alain. | Open Subtitles | أقصد, الرب يعلم كم من كلفنا عليهم من عملهم جراء استضافتهم لنا في السنوات الأخيرة هو و اليان |
É melhor você descer... ou então só Deus sabe o que eles podem aprontar. | Open Subtitles | يجب أن تنزل أو أن الله يعلم ما الذي قد يحدث |
O pai do miúdo é Ray Reene. Só Deus sabe o que o Carden Ihe contou. | Open Subtitles | والد الولد راي كين الله يعلم ماأخبره كارتون |
Quando estiveste na praia, voltaste todo coberto de só Deus sabe o quê. | Open Subtitles | يوم حوصرت لدى الشاطئ عدت مغطّى بشيء الله أعلم به. |
Só Deus sabe o que ele esta preparado para destruir. | Open Subtitles | لأن الله وحده يعلم ما مدى الضرر الذى جُهز ليفعله |
Só Deus sabe o que vai acontecer a seguir. | Open Subtitles | والله يعلم ما الذي سنفعله في المرة القادمة. |
Essa pequena aventureira só quer o teu dinheiro o teu império editorial e Deus sabe o que mais. | Open Subtitles | ودار نشره الهائلة، ويعلم الله ماذا أيضاً. |
E só Deus sabe o que ele anda a planear. | Open Subtitles | وفقط الرب يعرف ما الذي يخطط له |
Não quero interromper o teu sono de beleza, Deus sabe o quanto precisas, mas o assassino do Miúdo Elástico não vai apanhar-se sozinho. | Open Subtitles | لا أريد أن أقاطع نومك الجميل هذا ولكن الرب يعرف أنك بحاجة لهذا، ولكن قاتل الفتى المتمدد... لن يمسك بنفسه. |
Só Deus sabe o que está reservado para todos nós e para o país a que não podemos mais chamar de nosso. | Open Subtitles | وحده الرب يعلم بما يخبئه القدر لنا و لها البلد الي لم نع نستطيع أن ندعوه بلدنا |
Deus sabe o que esta coisa faz ao teu esmalte. | Open Subtitles | الرب يعلم ماتفعله هذه الأشياء علىأسنانك. |
Deus sabe o preço que estamos a pagar para o apanhar. | Open Subtitles | الله يعلم أننا ندفع ثمناً غالياً للإمساك به |
Eu tratei dos negócios, enquanto tu estavas a fazer... Deus sabe o quê. | Open Subtitles | بينما أنت كنت هناك الله يعلم ماذا كنت تفعل |
O Vandal Savage ainda está vivo, a fazer só Deus sabe o quê, e tudo em que pensas é roubar um diamante? | Open Subtitles | و(فاندال سافاج) ما يزال حياً طليقاً يكيد شيئاً الله أعلم به -وكل ما يشغل تفكيرك هو سرقة ماسة ؟ |
Só Deus sabe o que os meus pais e os seus amigos arrogantes estão a fazer. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما يفعله به أهلى وأصدقائهم |
Lá fora nalgum lugar, a planear Deus sabe o quê. | Open Subtitles | حراً طليقاً بالخارج، والله يعلم ما الذي يخطط إليه |
As pessoas de lá esperam que eu lhes devolva as ligações e responda aos emails deles e só Deus sabe o quê. | Open Subtitles | الناس تتوقع مني الرد على الهاتف والبريد الإلكتروني ويعلم الله ماذا ايضا |