"devíamos pedir" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجب أن نحصل
        
    • يجب أن نطلب
        
    • يجب أن نقول
        
    • ربما علينا طلب
        
    • يجب أن نجعل
        
    Devíamos pedir uma autópsia ao cão. Open Subtitles من خلال التحقيق المبدئي .. بغضون ثلاثة أيام يجب أن نحصل على تشريح جثة
    Devíamos pedir os registos do tribunal para confirmar isto tudo, mas o meu instinto diz-me que é verdade. Open Subtitles يجب أن نحصل على سجلات قضائية لتأكيد كل هذا، لكن حدسي يقول أنه يقول الحقيقة
    Não Devíamos pedir mais um? E Natal. Já estamos no Natal? Open Subtitles ألا يجب أن نطلب واحدة أخرى إنه عيد الميلاد أتذكر ؟
    - Devíamos pedir ajuda e ficar aqui. Open Subtitles - يجب أن نطلب النجدة ونبقى هنا -
    Talvez o laptop também. Devíamos pedir à guarda costeira para procurar. Open Subtitles يجب أن نقول لخفر السواحل أن يبحثوا فى المياه المحيطة
    Devíamos pedir para deixarem isto com a Charlotte, na enfermaria infantil. Open Subtitles يجب أن نقول للرجال أن يضعوهم في مستشفى الملكة شارلوت في قسم الأطفال
    Se calhar, também Devíamos pedir recontagens, mas dos Condados de inclinação Republicana para compensar os benefícios que eles possam ter. Open Subtitles ربما علينا طلب إعادة فرز أيضاً، ولكن للمقاطعات المؤيدة للجمهوريين، لنعوض عن كل مايكسبونه بالطبع لا
    Devíamos pedir aos meus tios para nos visitarem. Open Subtitles يجب أن نجعل عمي بومي وعمتي كايا يزوراننا
    Devíamos pedir um cartão de crédito. Open Subtitles . يجب أن نحصل على بطاقة إئتمان
    Vamos. Devíamos pedir ajuda. Open Subtitles هيا بنا يجب أن نحصل على مساعدة
    Devíamos pedir a conta? Open Subtitles يجب أن نحصل على الاختيار؟
    Não Devíamos pedir apoio? Open Subtitles ألا يجب أن نطلب الدعم؟
    - Não Devíamos pedir ajuda? Open Subtitles - كان يجب أن نطلب المساعدة
    Devíamos pedir ajuda ao Morgan. Open Subtitles طوال اليوم " ربما علينا طلب المساعدة من " مورغان
    Devíamos pedir aos nossos maridos para protestarem junto do rei. Open Subtitles يجب أن نجعل أزواجنا يعتروض عند الملك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus