"devastação" - Traduction Portugais en Arabe

    • الخراب
        
    • الدمار
        
    • ديفستيشن
        
    • دمار
        
    • خرابِ
        
    • التدمير
        
    • والدمار
        
    Mas ao testemunharem a devastação por toda a Europa, decidiram que manterem-se de parte não era uma opção. TED ولكن مع مشاهدة الخراب في بقاع أوروبا، كلاهما رأى أن الوقوف موقف المتفرج ليس اختياراً موفـقاً.
    Para elas, a contaminação ambiental pode não ser o pior tipo de devastação. TED التلوث البيئي بالنسبة لهم قد لا يكون أسوأ انواع الخراب.
    Apesar da devastação, os alemães seguiram em frente. Open Subtitles رغم كل الخراب الذى حل بهم إلا أن الألمان مازالوا صامدين
    E a exploração mineira disso está a criar devastação a uma escala nunca antes vista no planeta. TED والتعدين واستغلال ذلك هو خلق الدمار على نطاق الكوكب قد لم يسبق له مثيل من قبل.
    devastação, o que é que está a acontecer? Open Subtitles ديفستيشن , ماذا يجري ؟
    Ouviu contar a devastação e o desespero das pessoas afetadas por esta doença. TED سمع عن دمار و يأس الأشخاص المتضررين من هذا المرض.
    A maior devastação resultaria de uma explosão subterrânea. Open Subtitles أسوأ خرابِ يَنْتجُ مِنْ إنفجارات تحت الأرض.
    Criaturas que não só se destacam na devastação, mas se divertem. Open Subtitles المخلوقات التى ستتفوق فى التدمير بل و تعربد فيه
    No entanto, apenas a devastação sobrou depois da guerra. Open Subtitles على أية حال، لم يبقى سوى الخراب بعد انتهاء الحرب
    Ei, só queria perder um segundo para lhe agradecer por me recriminar constantemente, duvidar das minhas capacidades, e a geral devastação da minha auto-estima. Open Subtitles مرحباً ، فقط أريد ثانية لأشكرك لتوبيخي بشكل ثابت و التشكيك بقدراتي و الخراب العام
    Depois de ver toda aquela devastação, nunca mais será o mesmo. Open Subtitles بعد أن ترى الخراب هناك فلن تكون نفس الشيء
    Falo em nome de um grupo que se opõe à devastação criminosa das antigas florestas no nordeste do Pacífico. Open Subtitles أتكلم بإسم مجموعة تعارض الخراب الإجرامي المستمر للغابات القديمة في المنطقة الشمالية الغربية للمحيط الهادي
    É possível encontrar vestígios desta devastação num sítio improvável. Open Subtitles ويمكن العثور على دليل عن هذا الخراب الناجم في موقع بعيد الإحتمال
    Não me ocorre nada que pudesse causar tamanha devastação, não a este povo. Open Subtitles لا أستطيع تحديد أي شيء بإمكانه تسبًُب هذا الخراب الواسع ليس لهؤلاء القوم
    Nunca, na história deste jogo, ouve tanta devastação. Open Subtitles لم يحصل ابدا فى تاريخ عملنا ان تعرضنا لمثل هذا الخراب
    Ela salvou o Quénia de uma devastação ambiental. TED لقد أعادت كينيا مرة أخرى من حافة الدمار البيئي.
    A ponta da espada toca no pé duma mulher que tenta fugir da devastação. TED يتلاقى طرف سيفه بقدم امرأة أثناء محاولتها الهرب من الدمار.
    Obrigado, devastação. Open Subtitles شكرا لك ديفستيشن
    devastação! Open Subtitles ديفستيشن
    Fez por nós o que nós não podíamos fazer num momento de devastação. TED فعل لنا ما عجزنا عن فعله لأنفسنا في لحظه دمار.
    Esta noite Londres tem sido vitima... da pior devastação desde o bombardeamento nazi... Open Subtitles اللّيلة لندن على الحافةِ... أسوأ خرابِ منذ الهجوم الخاطفِ.
    Costumo sair a partir da meia-noite para o meio da devastação. Open Subtitles أنا أتجول عادة عند منتصف الليل وأشارك في التدمير
    Foi só recentemente, dado o caos e a devastação que a nossa existência infligiu ao planeta, que começámos a questionar a natureza da nossa supremacia. Open Subtitles فقط في الآونة الأخيرة، في ظل الفوضى والدمار اللذين سببناهما بوجودنا على هذا الكوكب بدأنا بالتشكيك في طبيعة تفوقنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus