"devemos fazer" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجب أن نفعل
        
    • سنفعل
        
    • علينا أن نفعل
        
    • يجب علينا فعله
        
    • علينا فعل
        
    • سنفعله
        
    • يجب ان نفعل
        
    • علينا القيام
        
    • علينا ان نفعل
        
    • يجب أن نفعله
        
    • ينبغي لنا أن نفعل
        
    • يتوجب علينا فعله
        
    • المفترض أن نفعل
        
    • يفترض أن نفعل
        
    • يفترض علينا فعله
        
    Mas devemos fazer o que pudermos. devemos fazer tudo o que pudermos. Open Subtitles ولكن يجب أن نفعل ما نستطيع يجب أن نبذل قصارى جهدنا
    Não devemos fazer o mesmo com os tomates. TED حسنًا، لا يجب أن نفعل المثل مع الطماطم أيضًا.
    Qual é a resposta? Qual é a fórmula que podemos usar em qualquer situação para determinar o que devemos fazer, se devemos ou não usar as informações daquele individuo? TED ماهي المعادلة التي نستطيع استخدامها في أي وضع لنقرر ماذا سنفعل ، فيما إذا كنا سنستخدم بيانات ذلك الشخص أم لا ؟
    Ouve,... eu sei que devemos fazer uma coisa ou outra, mas... vamos fazer uma coisa um pouco diferente. Open Subtitles استمعي أنا أعلم أنك متعودة على أمور كثيرة لكننا سنفعل شيئاً مختلفاً
    O que devemos fazer é parar de sentir pena de nós mesmos. Open Subtitles ماذا علينا أن نفعل ان نتوقف بالشعور بالاسى حول أنفسنا ؟
    E temos 3 mil milhões de mentes novas que vêm online para trabalhar connosco para solucionar os grandes desafios, para fazer aquilo que devemos fazer. TED ولدينا ثلاثة بلايين عقل جديد قادمة للعمل معنا عن طريق الانترنت لحل التحديات العظمى لفعل ما يجب علينا فعله.
    Não sei se devemos fazer isso. Estou de novo a sentir-me tenso. Open Subtitles انا لا اعلم اذا كان يجب علينا فعل ذلك الاحساس القديم بدء يعود ليعمل مجددا معدتى تتارجح
    Convoquei esta reunião para determinar o que devemos fazer sobre aquelas crianças desbocadas e os seus sotaques ingleses. Open Subtitles لقد دعوت لهذا الاجتماع لتحديد ما سنفعله بشأن هؤلاء الثرثارين الصغار ولغتهم الانجليزية المقززة
    Eu ainda acho que devemos fazer tudo o que estiver ao nosso alcance para alcançar esse objetivo. TED مازلت اظن اننا يجب ان نفعل كل ما بإمكاننا حتى نحقق هذا الهدف
    Só isso. Então, o que devemos fazer? TED كان ذلك كل شيء. لذا ماذا يجب أن نفعل الآن؟
    Não. Não é nada bom. Sei o que devemos fazer. Open Subtitles لا, هذا لن يجدي نفعا أعلم ماذا يجب أن نفعل
    Não, não. isso iria enfurecê-lo. Acho que não devemos fazer nada. Open Subtitles لا لا هذا سيغضبة أكثر لا أظن أننا يجب أن نفعل أى شئ
    - O que devemos fazer? - Acho que não devemos fazer nada. Open Subtitles ماذا سنفعل أنا متأكد أننا لا نستطيع فعل شئ
    Nomearam-nos co-presidentes... o que significa que devemos fazer tudo juntas. Open Subtitles هذهِ حفلتي جعلونا الرئيستان المشتركـتـان مما يعني أننا سنفعل أي شيء مع بعض
    O que devemos fazer para a despedida de solteira? Open Subtitles ماذا سنفعل من أجل حفلة العزوبية؟ وجدتها ...
    Não devemos fazer nada que esteja fora de ordem. Open Subtitles لا يجب علينا أن نفعل شيئاً من شأنه الخروج عن النظام
    Agora, Doutor, o que devemos fazer acerca do nosso presumido exuberante? Open Subtitles ماذا علينا أن نفعل أيها الطبيب، حيال نجمنا المتحرر؟
    Então o que acha que devemos fazer então, Sr. Policia? Open Subtitles إذاً ما الذي يجب علينا فعله أيها الشرطي؟
    Claro que nos devemos lembrar do poema que nos critica, mas, acho que devemos fazer algo heróico, e mudar a antiga forma de pensar. Open Subtitles بالطبع علينا تذكر القصيدة التي تنتقدنا. لكن أعتقد أنه علينا فعل شيء بطولي، و تغيير طريقة التفكير القديمة.
    O que é devemos fazer com este buraco de 120 minutos, que vamos ter daqui a dois dias? Open Subtitles ما الذي سنفعله بشأن ...الفراغ الناتج من الـ120 دقيقة وقت البرنامج, بعد يومين؟
    Acho que não devemos fazer mais isto. Open Subtitles انا لا اعتقد اننا يجب ان نفعل هذا بعد الان
    É tão atordoante tentar usar esses argumentos sobre a História da Evolução para transformar isso no que devemos fazer hoje. TED إنه محير جدا, محاولة استخدام الحجج حول التاريخ التطوري لتحويل هذا إلى ما يجب علينا القيام به اليوم
    E agora devemos fazer, o nosso. Open Subtitles والآن يجب علينا ان نفعل واجبنا
    Estou aqui para falar do que devemos fazer. TED إنني هنا اليوم للحديث عما يجب أن نفعله.
    Óptimo, e tal como disseram, acho que devemos fazer isto calmamente. Open Subtitles جيد، وكما قلت لكم، وأنا أعتقد ينبغي لنا أن نفعل هذا بهدوء.
    Penso que esta disciplina nova, chamada "design" é, de facto, o ethos emergente que formula e responde a uma nova questão: O que devemos fazer agora face ao caos que criámos? TED هذه الضابط الحديث الذي نسميه التصميم، برأيي هو، في الواقع، الروح الناشئة التي تُصوّغ وبعدها تجيب على سؤال جديد: ما الذي يتوجب علينا فعله الآن في مواجهة الفوضى التي صنعناها؟
    O que raio devemos fazer com porcaria, Ronnie? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم نحن من المفترض أن نفعل مع الأوساخ، روني؟
    Ainda não sabemos o que devemos fazer. Open Subtitles على ما يرام, لا زلنا ننتظر لنعرف ماذا يفترض أن نفعل
    O que devemos fazer? Open Subtitles إذن ماذا يفترض علينا فعله ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus