Se calhar, devia parar de dar conselhos sobre encontrar o amor até eu própria descobrir como o encontrar. | Open Subtitles | ربما يجب أن أتوقف بإعطاء النصائح للناس لإيجاد الحب حتى أكتشف كيف أجده بنفسي |
Disseste que eu devia parar de ajudar terroristas a armar bombas nucleares. | Open Subtitles | قلتى أنه يجب أن أتوقف عن مساعدة الإرهابيين فى إعداد القنابل النووية |
Acho que devia parar de sair com outros homens. | Open Subtitles | أعتقد أنه علي التوقف عن مواعدة رجال آخرين |
Enfim, a bebedeira devia parar. Sim, creio que sim. | Open Subtitles | بأي حال, كان علي التوقف عن الشرب صحيح, اعتقد ذلك |
Então devia parar de namoriscar com o Jack? | Open Subtitles | إذن عليّ التوقف عن مغازلة (جاك)؟ |
Senhor, eu não sei de onde saiu, mas devia parar para seu próprio bem. | Open Subtitles | سـيدي لا ادري من أين أتيت ولكن يتوجب عليك التوقف من أجل صحتك |
Se estás a tentar dizer que devia parar, tu podes salvar-te. | Open Subtitles | لو أنكِ تحاولى أخباري أننى يجب أن أتوقّف يمكنك الأحتفاظ بذلك لنفسك |
Lembras-te de me teres dito que devia parar de falar com ele pela Internet? | Open Subtitles | أتذكر عندما قلت لي أنني يجب أن أتوقف عن التحدث إليه عبر الإنترنت؟ |
Eu devia parar de falar agora. Devia ligar para ela. | Open Subtitles | يجب أن أتوقف عن التكلّم الآن وأتّصل بها هو ما يجب أن أقوم به |
E eu sei que devia parar de resistir, e aceitar esta realidade... | Open Subtitles | و أعلم أنه يجب أن أتوقف عن ...محاربة هذا و أقبله فقط ، لكن |
O Locke disse que devia parar de tratá-lo como uma criança. | Open Subtitles | "لوك" يقول أنني يجب أن أتوقف عن معاملته كطفل. |
devia parar de falar com o Adam. | Open Subtitles | ..فقط يجب أن أتوقف عن محادثته إجمالاً |
Ou... ou... ou... isto é mesmo muito sério e eu devia parar com as piadas. | Open Subtitles | أو أو أو هذا أمر خطير حقا - و أنا يجب أن أتوقف عن إلقاء النكت |
E sei que devia parar de te visitar, visto que não temos futuro... | Open Subtitles | واعلم ان علي التوقف عن رؤيتك لان ليس لدينا مستقبل .. |
E eu que pensava que tinha problemas... devia parar de reclamar. | Open Subtitles | ...و ظننت إني كنت في مصيبه ينبغي علي التوقف عن التذمر |
- devia parar de dizer essas coisas. | Open Subtitles | علي التوقف عن قول مثل هذه الأشياء |
Eu devia parar. | Open Subtitles | عليّ التوقف. |
Acho que devia parar com isto. | Open Subtitles | أعتقد أن عليك التوقف عن الحديث في هذا |
devia parar de gritar com estes miúdos, Sr. Rankin. | Open Subtitles | أظن أن عليك التوقف عن الصياح بوجه هؤلاء المراهقين يا سيد "رانكن". |
Então eu devia parar... de julgar... e aceitar... | Open Subtitles | إذن يجب أن أتوقّف عن الحكم... -وأتقبّل ... -إنها بداية . |