ويكيبيديا

    "devia parar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجب أن أتوقف
        
    • علي التوقف
        
    • عليّ التوقف
        
    • عليك التوقف
        
    • يجب أن أتوقّف
        
    Se calhar, devia parar de dar conselhos sobre encontrar o amor até eu própria descobrir como o encontrar. Open Subtitles ربما يجب أن أتوقف بإعطاء النصائح للناس لإيجاد الحب حتى أكتشف كيف أجده بنفسي
    Disseste que eu devia parar de ajudar terroristas a armar bombas nucleares. Open Subtitles قلتى أنه يجب أن أتوقف عن مساعدة الإرهابيين فى إعداد القنابل النووية
    Acho que devia parar de sair com outros homens. Open Subtitles أعتقد أنه علي التوقف عن مواعدة رجال آخرين
    Enfim, a bebedeira devia parar. Sim, creio que sim. Open Subtitles بأي حال, كان علي التوقف عن الشرب صحيح, اعتقد ذلك
    Então devia parar de namoriscar com o Jack? Open Subtitles إذن عليّ التوقف عن مغازلة (جاك)؟
    Senhor, eu não sei de onde saiu, mas devia parar para seu próprio bem. Open Subtitles سـيدي لا ادري من أين أتيت ولكن يتوجب عليك التوقف من أجل صحتك
    Se estás a tentar dizer que devia parar, tu podes salvar-te. Open Subtitles لو أنكِ تحاولى أخباري أننى يجب أن أتوقّف يمكنك الأحتفاظ بذلك لنفسك
    Lembras-te de me teres dito que devia parar de falar com ele pela Internet? Open Subtitles أتذكر عندما قلت لي أنني يجب أن أتوقف عن التحدث إليه عبر الإنترنت؟
    Eu devia parar de falar agora. Devia ligar para ela. Open Subtitles يجب أن أتوقف عن التكلّم الآن وأتّصل بها هو ما يجب أن أقوم به
    E eu sei que devia parar de resistir, e aceitar esta realidade... Open Subtitles و أعلم أنه يجب أن أتوقف عن ...محاربة هذا و أقبله فقط ، لكن
    O Locke disse que devia parar de tratá-lo como uma criança. Open Subtitles "لوك" يقول أنني يجب أن أتوقف عن معاملته كطفل.
    devia parar de falar com o Adam. Open Subtitles ..فقط يجب أن أتوقف عن محادثته إجمالاً
    Ou... ou... ou... isto é mesmo muito sério e eu devia parar com as piadas. Open Subtitles أو أو أو هذا أمر خطير حقا - و أنا يجب أن أتوقف عن إلقاء النكت
    E sei que devia parar de te visitar, visto que não temos futuro... Open Subtitles واعلم ان علي التوقف عن رؤيتك لان ليس لدينا مستقبل ..
    E eu que pensava que tinha problemas... devia parar de reclamar. Open Subtitles ...و ظننت إني كنت في مصيبه ينبغي علي التوقف عن التذمر
    - devia parar de dizer essas coisas. Open Subtitles علي التوقف عن قول مثل هذه الأشياء
    Eu devia parar. Open Subtitles عليّ التوقف.
    Acho que devia parar com isto. Open Subtitles أعتقد أن عليك التوقف عن الحديث في هذا
    devia parar de gritar com estes miúdos, Sr. Rankin. Open Subtitles أظن أن عليك التوقف عن الصياح بوجه هؤلاء المراهقين يا سيد "رانكن".
    Então eu devia parar... de julgar... e aceitar... Open Subtitles إذن يجب أن أتوقّف عن الحكم... -وأتقبّل ... -إنها بداية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد