"devia ter percebido" - Traduction Portugais en Arabe

    • كان يجب أن أعرف
        
    • كان يجب أن أعلم
        
    • كان عليّ أن أعرف
        
    • يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي معروفُ
        
    • كان علي أن أعلم
        
    • كان يجب أن أدرك
        
    • أنا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي
        
    • كان علي رؤية
        
    • كان يجب ان اعرف
        
    • كان يجب علي أن أعلم
        
    Então és tu que guias os americanos. Devia ter percebido. Open Subtitles إذاً أنت من يقود الأمريكان كان يجب أن أعرف
    Eu sei que Devia ter percebido que ele era gay muito antes. Open Subtitles حسنٌ ، كان يجب أن أعرف أنه شاذ منذ وقت طويل
    Devia ter percebido que as Electroluzes vinham de si. Open Subtitles كان يجب أن أعلم أنّ القنبلة الضوئية جاءت منكَ
    Devia ter percebido quando vi o granulado colorido. Open Subtitles كان عليّ أن أعرف عندما رأيت المئات والآلاف.
    Devia ter percebido. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي معروفُ.
    Devia ter percebido porque falhava contigo, Marietta, não satisfazia os teus desejos. Open Subtitles كان علي أن أعلم لم أخفقت معك مارييتا ولم ألبّ رغباتك العاطفية
    Junta a isto o facto de nunca ninguém ter apanhado uma, eu Devia ter percebido que a captura inicial foi demasiado fácil. Open Subtitles , والحقيقة أنه لم يصطاده أحداً من قبل لذا كان يجب أن أدرك بأن أولوية الأسر قد أنخفضت تماماً
    Devia ter percebido que ele ia descobrir. Open Subtitles أنه مدرب بشكل جيد. كان يجب أن أعرف أنه سيكتشف.
    Devia ter percebido, pela forma como se misturam com o local. Open Subtitles كان يجب أن أعرف هذا منطريقةاندماجكمفيالزمن.
    Eu Devia ter percebido, porque o ano passado o meu irmão mais novo tentou apanhar um doce... Open Subtitles كان يجب أن أعرف لأنه في السنة الماضية حاول أخي الصغير أخذ قطعة حلوى
    Devia ter percebido. Open Subtitles أعني , كان يجب أن أعرف إنظر لطريقة لبسها
    Bem, Devia ter percebido que ele nunca conseguiria algo nos negócios em cultura asiática. Open Subtitles كان يجب أن أعرف ذلك لم يكن لينجح أبداً في ثقافة التجارة الآسيوية
    Jet packs e cobras de água! Devia ter percebido. Open Subtitles أحزمة طائرة و أفاعي مائية , كان يجب أن أعلم
    Devia ter percebido que esta mudança toda era uma encenação e que estás de volta ao que costumavas ser. Open Subtitles كان يجب أن أعلم أنّ أمر "الصفحة الجديدة" مُجرّد تمثيل، و الآن لقد عُدتِ إلى الشخصيّة التي طالما كنتِ عليها.
    Devia ter percebido. Open Subtitles كان يجب أن أعلم
    Eu Devia ter percebido. Duas toupeiras, para o caso de uma ser apanhada. Open Subtitles كان عليّ أن أعرف جاسوستان تحسّباً لسقوط إحداهما
    Devia ter percebido quando ela insistiu para sairmos do condomínio do avô uma semana mais cedo. Open Subtitles كان عليّ أن أعرف عندما ظلت تطالب بمغادرة منشآت جدي قبل أسبوع
    Devia ter percebido. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي معروفُ.
    Devia ter percebido que estavas a planear algo assim que começaste a falar do desfile. Open Subtitles كان علي أن أعلم ذلك بمجرد أن بدأتِ الحديث عن عرض الأزياء أنك تخططين لشيء ما
    - Devia ter percebido que ele é mágico. Ninguém consegue fazer aparecer borboletas do nada. Open Subtitles كان يجب أن أدرك أنه يستخدم السحر لا أحد يمكنه جعل الفراشات تظهر من العدم
    Devia ter percebido a oportunista que a Jade era. Open Subtitles كان علي رؤية هذا على (جايد) لانتهازيتها
    Devia ter percebido que aqueles guardas não eram nossos. Open Subtitles كان يجب ان اعرف بانهم لم يكونوا حراسنا
    Devia ter percebido. Open Subtitles كان يجب علي أن أعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus