"deviam saber" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجب أن يعلموا
        
    • يجب أن تعرفوا
        
    • يجب أن يعرف
        
    • عليكم معرفة
        
    • عليهم أن يعرفوا
        
    • يجب أن يعرفوا
        
    • يجب ان تعلمه
        
    • يجب أن تعلموا
        
    - acho que deviam saber. - Isso não te compete a ti. Open Subtitles . أعتقد أنه يجب أن يعلموا بذلك . ذلك ما تعتقديه
    Fui a última pessoa a falar com ele, e acho que eles deviam saber como foi corajoso. Open Subtitles فقد كنت اَخر من تحدث إليه وأشعر بأنهم يجب أن يعلموا كم كان شجاعاً
    Mas também deviam saber que a colagem está para venda. Open Subtitles لكن يجب أن تعرفوا أنّ هذا الملصق أيضاً للبيع.
    Achamos que as pessoas deviam saber o que estava acontecendo. Open Subtitles لقد شعرنا أنه يجب أن يعرف الناس ما يحدث هناك
    Vocês polícias já deviam saber que não podem meter-se comigo nem com os meus White Boys. Open Subtitles أنتم رجال الشرطة تظنون أنكم أذكياء جداً عليكم معرفة أكثر من مجرد العبث معي و "الفتية البيض"
    Se eles vão conhecer a minha namorada, deviam saber. Open Subtitles إذا كانوا سيقابلون صديقتي أظن أن عليهم أن يعرفوا
    Achei que deviam saber a quem pertence a escola. Open Subtitles تصورت أنه يجب أن يعرفوا من يمتلك المدرسة ، صحيح يا شباب ؟
    Mas há algo que deviam saber sobre mim. Open Subtitles لكن هناك شيء يجب ان تعلمه بخصوصي.
    deviam saber que os vórtices sugam as suas vítimas para reinos de bolso ou realidades alternativas. Open Subtitles أنا حذرة فقط يجب أن تعلموا أن هؤلاء شياطين الأعاصير يمتصون ضحاياهم داخل جيوب ممرية أو عوالم بديلة
    deviam saber que é pior ser um. Open Subtitles يجب أن يعلموا أنه من المفزع أن تكون واحداً منهم
    Nao, pergunto-lhe, Dr. Jackson, acha que as pessoas da Terra deviam saber disto agora? Open Subtitles لا , أنا أسألك دكتور * جاكسون * هل تعتقد ان الناس على الأرض يجب أن يعلموا بخصوص هذا الأن ؟
    A tua família e a minha eles deviam saber. Open Subtitles عائلتي وعائلتك يجب أن يعلموا بالأمر
    deviam saber. A tecnologia com que andam a mexer é demais para vocês. Open Subtitles أنتم كان يجب أن تعرفوا بشكل أفضل أنت التقنية ستنقلب على رؤوسكم
    Achei que deviam saber que lutarei contra o Dick Olmstead, que dormiu com a minha esposa, sábado no "Derrube um Policia". Open Subtitles أنتما إتقدت أنكم جميعاً يجب أن تعرفوا أنني سأقاتل ذلك الأحمق الذي ضاجع زوجتي
    Acho que os dinossauros deviam saber quando o mamífero andava a caçar. Open Subtitles وبطء التداعي .. أظن أن الديناصور يجب أن يعرف متى يصطاد الماموث
    As pessoas deviam saber que és o anónimo. Open Subtitles يجب أن يعرف الناس أنك المجهول
    deviam saber? TED هل يجبُ عليكم معرفة ذلك؟
    deviam saber. TED عليكم معرفة ذلك.
    Tu não estás bem, e eles deviam saber disso! Open Subtitles أنتِ لستِ بصحة جيدة لهذا ويجب عليهم أن يعرفوا ذلك.
    deviam saber melhor. Open Subtitles إنّ عليهم أن يعرفوا بشكل أفضل.
    Mas eles deviam saber que tipo de mulher tu és. Open Subtitles لكن يجب أن يعرفوا أي إمرأة أنت
    Apenas pensamos que deviam saber uma coisa sobre a Florrick/Agos. Open Subtitles نعتقد فقط أن هناك شيئاً يجب ان تعلمه عن "فلوريك-آغوس"
    Seja como for, só achei que deviam saber. Open Subtitles عل أية حال لقد أعتقدت أنكم يجب أن تعلموا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus