Conseguiu anestesiá-la rapidamente, o que era importante devido à natureza urgente da situação. | TED | كانت قادرة على تخديرها بسرعة، وكان ذلك مهما بسبب الطبيعة الطارئة للحالة. |
Mesmo outros tendo sido expostos, devido à natureza imprevisível e caprichosa de qualquer vírus, não foram contaminados. | Open Subtitles | و بما أن العديد من الآخرين قد كانوا مكشوفين للإصابة بسبب الطبيعة المُتَقَلِّبة و الغير معروفة لأي فايروس, لم يصابوا |
Mas isto deixou a audiência do Scandalmakers perplexa... devido à natureza desfocada da explicação do narrador. | Open Subtitles | لكن هذا أربك جمهور "صانعي الفضائح" بسبب الطبيعة المشتتة لتفسير الراوي |
Ainda assim, devido à natureza do teu plano, sinto-me compelido a perguntar o que acontece se os elementos não resultarem como previste. | Open Subtitles | و مع ذلك ، نظرا لطبيعة برنامجك فإنني أجد نفسي مضطرا للسؤال ماذا يمكن أن يحدث إذا حدث أن الأمور |
Descobri que, devido à natureza das imagens e ao facto de estarmos a fazer este filme, gerou-se uma emoção à sua volta e uma memória coletiva do que este lançamento significava para nós e todas essas variadas coisas. | TED | واكتشفت أنه نظرا لطبيعة اللقطات ولأننا نعد هذا الفيلم، أنها كانت تحمل أحاسيس منغرسة فيها وفي ذاكرتنا الجماعية لما يعنيه لنا هذا الإطلاق وكل هذه الأشياء. |
devido à natureza dos ferimentos infligidos, o assassino deve precisar de algum lugar para se limpar após cada ataque. | Open Subtitles | نظراً لطبيعة الإصابات الناجمة القاتل يجب أن يحتاج لمكان ما |
devido à natureza descarada do tiroteio. | Open Subtitles | بسبب الطبيعة الوقحة لمطلق النار. |
Mas devido à natureza pessoal deste caso, | Open Subtitles | ولكن بسبب الطبيعة الشخصية للقضية |
devido à natureza rápida do crescimento, a cronologia é condensada. | Open Subtitles | {\pos(192,210)}بسبب الطبيعة السريعة للنمو فالتسلسل الزمني مُختصر |
Tomámos medidas de precaução drásticas devido à natureza do ferimento. | Open Subtitles | اتخذنا جذرية تدابير احترازية... نظرا لطبيعة من جرح في رأسه. |
Infelizmente, devido à natureza desse crime, não há muita coisa que o meu pessoal possa fazer. | Open Subtitles | وللاسف نظراً لطبيعة الجريمة لا تستطيع جماعتي عمل الكثير بشأنها |
devido à natureza dessa missão, terão de compreender que as circunstâncias exatas são confidenciais. | Open Subtitles | نظراً لطبيعة تلك المهمة، عليكالتفهمأن .. الظروف المذكورة سرية. |
Agente... devido à natureza secreta do seu trabalho, irá receber a sua à porta fechada, mas... irá receber a sua por mim... para as saudações de uma cidade grata. | Open Subtitles | نظراً لطبيعة عملك متخفياً ستتلقى وسامك في الخفاء لكن أنت ستتلقاه مني... مع هتافات الإمتنان من المدينة |