"devido respeito" - Traduction Portugais en Arabe

    • احترامي
        
    • إحترامي
        
    • الإحترام
        
    • الاحترام
        
    • احترامى
        
    • أحترامي
        
    • احترام
        
    • احترامنا
        
    • إحترام
        
    • أحترامى
        
    • احتراماتي
        
    • إحتراماتي
        
    Com o devido respeito, Senhora, acho que não são de confiança. Open Subtitles مع كامل احترامي سيدتي لا اعتقد انه يمكن الثقة بهم
    Oiçam, meus senhores, com o devido respeito, com os meus homens envolvidos tenho de ter o comando tático completo. Open Subtitles مع احترامي أيها السادة متى ما أصبح رجالي متورطون بالحدث فأحتاج قيادة تدخل كاملة هكذا هي الأمور
    Com todo o devido respeito, senhor, os demónios Kiran são raposas manipuladoras. Open Subtitles مع كامل إحترامي يا سيدي ، هذه الشياطين هم ثعالب ماكرة
    Com o devido respeito, eu também vou fazer hoje o meu. Open Subtitles مع الإحترام الواجب للرب يا سيدي فأنا أودع أموالي اليوم
    Com o devido respeito, esta é diferente. É um profissional estrangeiro. Open Subtitles بكل الاحترام هذه المره تختلف انها عمليه احترافيه من الخارج
    Director, com o devido respeito isso é um enorme erro. Open Subtitles سيّدي، مع احترامي لك أعتقد أنّ ذلك خطأ كبير
    Com o devido respeito, Comandante, já vi demasiadas vezes como é que isso pode correr mal para os nativos havaianos. Open Subtitles مع فائق احترامي أيها القائد رأيت في مرات كثيرة احتمالية أن يسوء هذا الوضع لدى سكان هاواي الأصليين
    Com o devido respeito a essas mentes brilhantes, acho que estão fundamentalmente errados. TED مع كل احترامي لهذه العقول الرائعة، إلا أني أؤمن بأنهم على خطأ.
    Nada disso. Com o devido respeito ao Édipo, não era esse o caso. Open Subtitles خطأ مع كل احترامي لااعتقد ان تلك كانت المشكله
    Com o devido respeito, pode fechar a loja aqui e agora. Open Subtitles مع كامل إحترامي ، بإمكانك أن توقف التبشير هنا والآن
    Com o devido respeito, o que funciona é uma verdadeira intimidação. Open Subtitles مع إحترامي سيدي ، السبيل الوحيد هو وضعُ رادع حقيقي
    Senhor, com o devido respeito, julguei que os feiticeiros eram... Open Subtitles يا سيدي. مع كامل إحترامي لقد إعتقدت أن السحرة كانوا..
    Com o devido respeito, Reverência os tipos do Lassard são tolos incompetentes que vão dar cabo de toda esta investigação. Open Subtitles مع كل الإحترام ، سيادتك لازارد و رجاله حمقى و عاجزين الذين سيعملون على إفشال هذا التحقيق كله
    Com o devido respeito, Vossa Majestade, é um pouco forçado pensar que só o comércio traz progresso ao vosso povo. Open Subtitles بكل الإحترام المستحق , فخامتك إنه اعتقاد بعيد المنال قليلاً أن تظن أن التجــارة وحدها ستجلب التقدم لشعبك
    Esses vagabundos, Sr. Totten, arriscaram a vida pelo nosso país, e eu agradeceria se mostrasse o devido respeito. Open Subtitles الذين كانوا يخاطرون بأرواحهم من أجل بلادنا و سأكون ممتَنة إن أظهرت لهم الإحترام الذي يسّتحقونه.
    Meu general, com o devido respeito, eu sinto-me bem. Open Subtitles سيدي مع كل الاحترام الواجب ، اشعر بتحسن.
    Com o devido respeito, Senhor, de que servirá isso? Open Subtitles مع فائق الاحترام يا سيدي، ماذا سيفيدنا ذلك؟
    Com o devido respeito senhor, não é a melhor altura. Open Subtitles مع فائق الاحترام يا سيّدي، الآن ليس الوقت المناسب.
    Com o devido respeito, quase morri hoje a tentar protegê-lo. Open Subtitles مع كل احترامى لك لقد كدت اموت اليوم لحمايتك
    Estou a dizer, é a coisa mais humana que já fizeste em toda a campanha, com o devido respeito. Open Subtitles صدقني، هذا أكثر شيء أنساني فعلته ـ خلال هذه الحملة كلها، لك فائق أحترامي ـ لا عليك
    Não, é a teta quem Ihe fode. Novamente, e com o devido respeito, ímã, preocupa-nos com quem escolhe passar seu tempo. Open Subtitles كلا، إنها المُخدرات التي تتلاعب بِك مرةً أُخرى، و بكُل احترام يا إمام
    Com todo o devido respeito, doutor, ninguém vai ouvir a sua mensagem, se não estiver por aí para a entregar. Open Subtitles مع كل احترامنا أيها الدكتور لن يسمع احد رسالتك إن لم تكن موجود لإيصالها
    General, com o devido respeito, Que raio é que se passa? Open Subtitles المعذرة سيدي الجنرال بكل إحترام أسألك, ماذا يجري؟
    Como devido respeito, é uma estrada de muito movimento. Open Subtitles سيدى , مع خالص أحترامى لك لكن إنها رحله طويله على الطريق السريع.
    - Com o devido respeito, Princesa Selenia. Open Subtitles احتراماتي المتواضعة,ايتها الاميرة سيلينا
    Com o devido respeito, o problema não é meu. Open Subtitles مع كل إحتراماتي سيدي هذه ليست مشكلتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus