Depois, construíram-se os canais, e, com o mesmo cocheiro e o mesmo cavalo, era possível carregar dez vezes mais mercadoria. | TED | وبعدها بنيت القنوات، كان بامكانك باستخدام نفس السائس والحصان، نقل مايقارب عشرة أضعاف كمية الحمولة. |
O Stargate recebeu um enorme aumento de energia. Está a drenar dez vezes mais que o normal. | Open Subtitles | لقد حصلت البوابة على دفعة طاقة هائلة إنها تسحب عشرة أضعاف الطاقة المعتادة |
Ainda podemos ver a pequena Lua, mas afastemo-nos de novo dez vezes mais, | TED | ما زال بإمكاننا رؤية القمر الصغير، لكن دعونا نبتعد مرة آخرى عشر مرات أكثر. |
O aqueduto custou o equivalente a 8,75 mil milhões de dólares, dez vezes mais do que a barragem do Hoover. | Open Subtitles | وازت قيمة القنوات المائية مايعادل 8.3 مليار دولار. أكثر بعشرة أضعاف من تكلفة سد هوفر. |
Se derem uma dentada numa papaia orgânica ou convencional, que esteja infetada pelo vírus, estarão a comer dez vezes mais proteínas virais. | TED | أما إذا قضمت شيئاً من البابايا العضوية أو التقليدية المصابة بالفيروس تكون قد قضمت بروتين فيروسي أكثر بعشر مرات |
Por favor. A Rússia tem hoje dez vezes mais agentes nos Estados Unidos do que tinha durante a Guerra Fria. | Open Subtitles | جواسيس روسيا هنا الآن أكثر عشر مرات |
Melhor. Agora vai dez vezes mais depressa. | Open Subtitles | أفضل، والآن أسرع عشر أضعاف. |
E se ganhasse dez vezes mais a trabalhar para mim? | Open Subtitles | ولا حتى إن ضاعفت المبلغ عشرة مرات لتعمل عندي؟ |
As minhas coisas valem dez vezes mais que isto. Meu. Olá a todos. | Open Subtitles | أغراضي تساوي، مايقارب, عشرة أضعاف هذا السعر. مرحبا, بالجميع. |
Podemos contratar dez pessoas com isso. São dez vezes mais o valor de uma pessoa. | Open Subtitles | بوسعنا تأجير عشرة أشخاص بهذا القدر من المال وهذا عشرة أضعاف حصة الفرد |
100 biliões de bactérias habitam o corpo humano, dez vezes mais do que o número de células humanas. | Open Subtitles | تعيشُ 100 تريليون من البكتيريا في الجسد البشري مايوازي عشرة أضعاف الخلايا البشرية |
Mas eu hoje fui ver a minha filha dez vezes mais do que eles, por isso, devo ser um melhor pai. | Open Subtitles | أتعلمين؟ ولكنني تفقدت ابنتي .. عشر مرات أكثر مما فعلوا هم الليلة , لذلك أظن . أنني أفضل والد منهم |
Afastemo-nos dez vezes mais. | TED | والآن دعونا نبتعد عشر مرات أكثر |
Este é dez vezes mais brilhante. | Open Subtitles | هذه واحدة من عشر مرات أكثر إشراقا. |
O teu contra-ataque tornou a rebelião dez vezes mais excitante. | Open Subtitles | في الواقع هجومك المضاد جعل الشغب أكثر إثارة بعشرة أضعاف. |
Agir em alcateia possibilita aos Cães Selvagens atacarem presas dez vezes mais pesadas do que qualquer um deles. | Open Subtitles | بالعمل كقطيع تتمكّن الكلاب من الإجهاز على طرائد تفوق وزنها بعشرة أضعاف |
Em 1700, o chá na Europa vendia-se dez vezes mais caro que o café e a planta continuava a ser cultivada apenas na China. | TED | وبحلول القرن ال18، كان الشاي في أوروبا يُباع بعشرة أضعاف ثمن البُن. بالرغم من أن نبات الشاي لا يزال يُزرع فقط في الصين. |
A Alemanha, por vezes, obtém metade da energia a partir do sol, e a Índia está empenhada em construir dez vezes mais parques solares do que os que temos na Califórnia, até ao ano 2022. | TED | تحصل ألمانيا أحيانًا على نصف طاقتها من الشمس، وتلتزم الهند اليوم ببناء الطاقة الشمسية أكثر بعشر مرات مما لدينا في كاليفورنيا، بحلول عام 2020. |
E ele tornou tudo dez vezes mais incómodo. | Open Subtitles | ثم يجعل الصمت مربك أكثر بعشر مرات |
dez vezes mais do que tu ganhaste em todos os teus golpes juntos. | Open Subtitles | أكثر بعشر مرات من كل الذي حصلتِ عليه |
Aqui há dez vezes mais. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}يوجد أكثر عشر مرات هنا بالداخل |
- Isso vale dez vezes mais. | Open Subtitles | -إنها تستحق عشر أضعاف |
Mesmo que... eu tivesse cinco Dynamite Jones... e tivesse dez vezes mais coisas do que trouxe, e que pudesse comprar sendo um policia. | Open Subtitles | توقعت انا اكره عمل خمسة اشياء في شخصية دينميت جونز وانا اقوم بفعل الدور اكثر من عشرة مرات |