"dia em que morreu" - Traduction Portugais en Arabe

    • اليوم الذي مات فيه
        
    • يوم وفاته
        
    • يوم مماته
        
    • يوم وفاتها
        
    Porém, no dia em que morreu, milhares e milhares teriam morrido de bom grado em vez dele. Open Subtitles وعلى اليوم الذي مات فيه الآلآف والآلآف يتقبلون الموت مكانه بكل رحابة صدر
    Conheço bem o dia em que morreu... - Você não? - Não. Open Subtitles أعرف اليوم الذي مات فيه , هل تعرفه أنت؟
    No dia em que morreu, o Isaac Mendez legou o seu caderno de rascunhos a um humilde estafeta. Open Subtitles , اليوم الذي مات فيه أعطى (أيزاك مانديز) كتيب رسمه إلى مسؤول التوصيل
    Metade das amostras que aprovou foram assinadas no dia em que morreu. Open Subtitles نصف العينات التي صدّق عليها سجلت يوم وفاته
    E no dia em que morreu, ele disse A única coisa com que nos julgam, a única coisa que conta, é ganhar. Open Subtitles و في يوم وفاته قال: أن المعيار الوحيد الذي سيحكم به علينا الأمر الوحيد الذي يحتسب هو الفوز
    Porque ele tem uma fotografia tirada no dia em que morreu. Open Subtitles لأنه كان يمسك بواحدة في صورة التقطت يوم مماته.
    Estamos apenas a tentar perceber o seu estado de espírito no dia em que morreu. Open Subtitles نحن فقط نحاول فهم حالتها العقلية يوم وفاتها.
    Parece que o Wolf foi lá no dia em que morreu. Open Subtitles على ما يبدو ، قام (وولف) بزيارة شخص ما هناك في اليوم الذي مات فيه
    Uma das paragens que o Reza fez no dia em que morreu Open Subtitles أحد محطات توقف القائد (رضا) في اليوم الذي مات فيه
    Foi o dia em que morreu o Swan. Open Subtitles هذا هُو اليوم الذي مات فيه (سوان).
    - No dia em que morreu, chegou aqui com uma mochila cheia de dinheiro. Open Subtitles في يوم وفاته ، جاء إلى هنا مع حقيبة مليئة بالنقود
    Enquanto a Polícia Cientifica processava o saco do ginásio, encontraram este recibo lá dentro do dia em que morreu. Open Subtitles مرحباً، بينما كان الجنائيين يُحللون الحقيبة الرياضيّة، فقد وجدوا هذا الإيصال داخلها من يوم وفاته.
    No dia em que morreu... tinha um chapéu como esse. Open Subtitles و يوم وفاته كان يعتمر قبعة كهذه
    O meu pai trabalhou lá até ao dia em que morreu. Open Subtitles والدي عمل بها حتى يوم مماته.
    Uma foto rasgada do David no dia em que morreu. Open Subtitles الصورة الممزقة لـ (ديفيد) في يوم مماته
    Ela mereceu o presente. - E a reunião no dia em que morreu? Open Subtitles و ماذا عن موعدكَ معها يوم وفاتها ؟
    É a mesma pergunta que os Baudelaire deviam ter feito e a minha amada Beatrice devia ter feito no dia em que morreu. Open Subtitles إنه السؤال نفسه الذي تعين أن يطرحه أطفال عائلة "بودلير"، وأن تطرحه حبيبتي "بياتريس" يوم وفاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus