"dias antes de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أيام قبل
        
    • يوم قبل أن
        
    • قبل أيام من
        
    • ايام قبل
        
    • يومين قبل
        
    Nestas condições, com base na decomposição, a morte deu-se entre 3 a 5 dias antes de ele ser descoberto. Open Subtitles في أوضاع كهذه بالإستناد على التحلل , فقد حدثت الوفاة بين ثلاثة لخمسة أيام قبل إكتشافه ؟
    Anos depois, o pai dela morreu, aos 59 anos, cinco dias antes de começar a receber a sua reforma. TED ثم، بعد قليل من السنين، توفي والدها عن عمر يناهز 59، خمسة أيام قبل ميعاد استلامه لراتبه التقاعدي.
    As notas falsas ficariam quietas no cofre federal 5 dias antes de serem processadas. Open Subtitles الاموال المزورة تتواجد في القبو لمدة خمسة أيام قبل أن تقوم بمعالجتهم
    Todos os dias antes de ir e todos os dias desde que voltei. Open Subtitles كل يوم قبل أن أغادر، كل يوم منذ أن عُدت.
    Uns dias antes de eu ir à prisão, tive a resposta. TED قبل أيام من ذهابي للسجن لزيارة ماكغوان، حصلت على الإجابة.
    O corpo ficou num carro vários dias, antes de ser encontrado. Open Subtitles جثته كانت في السياره لعدة ايام قبل ان يتم ايجاده.
    Isso foi dois dias antes de aparecer no hotel como Sr. Conrad Burns. Open Subtitles هذا قبل يومين قبل أن تظهر ف الفندق ك مستر كونراد بيرنز
    Diz no relatório de pessoas desaparecidas dela que esperaram quatro dias antes de a darem como desaparecida. Open Subtitles يقال في بلاغ المفقودين أنك إنتظرت أربعة أيام قبل أن تبلغي عن فقدانها
    Vou mantê-la aqui na mansão uns dias antes de ir para o cofre na Luthercorp. Open Subtitles سأبقيها هنا لبضعة أيام قبل وضعها في خزنة في شركة لوثر
    Apresentei-me ao comando 10 dias antes de me casar. Open Subtitles ذهبت إلى مركز قيادتي منذ 10 أيام قبل أن أخذ أجازة لأتزوج
    "na Saint John"s." A polícia esteve no caso por três dias, antes de nos chamarem. Open Subtitles الشرطه كانت معها القضيه لثلاث أيام قبل أن يستدعونا
    A mãe gosta de passar fome durante alguns dias antes de ir a estes eventos para caber no vestido. Open Subtitles دعنا نرى تحب أمي أن تتضور جوعاً لعدة أيام قبل تلك المناسبات حتى تستطيع إرتداء ثوبها
    É aconselhável ponderar sobre isto uns dias antes de tomarem uma decisão. Open Subtitles ربما عليكما الانتظار عدة أيام قبل اتخاذ هذا القرار
    Podem passar horas, ou dias, antes de me começar a afectar, mas vai acabar por acontecer. Open Subtitles , قد يستغرق بضع ساعات أو أيام قبل أن يؤثر علي لكنه سيؤثر علي بالنهاية
    Costuma haver um espaço de 30 dias antes de isso acontecer. Open Subtitles يوجد عادةً ثلاثون يوم قبل أن يحدث ذلك...
    Todos os dias, antes de ter sido roubado. Open Subtitles كل يوم قبل أن يُسرق
    Ele está furioso comigo, pois eu fugi de casa... três dias antes de me casar com o tritão dele. Open Subtitles نعم , غضب مني لأني هربت من البيت , قبل أيام من زفافي
    Eu encontrei-me com ele uns dias antes de si, mostrei-lhe isto e ele rejeitou. Open Subtitles لقد قابلته قبل أيام من إلتقائك به و أريته هذا لكن لم يعجبه
    Achas que é coincidência ela ter morrido uns dias antes de denunciar a empresa do pai? Open Subtitles هل تظنينها صدفة بأن تموت قبل أيام من فضح شركة والدها ؟
    Nós passamos pelo local três dias antes de ser inaugurado. Open Subtitles نحن نريد للانضمام ع بثلاث ايام قبل الافتتاح
    Ainda temos uns dias, antes de irmos trabalhar, temos que os aproveitar. Open Subtitles تبقت بضعة ايام قبل ان نعود الى العمل فهل نستطيع ان نتمتع بهم
    Bem, pensei que podia desfrutar da vida de solteiro por mais alguns dias antes de voltar para a Lois. Open Subtitles قلت لنفسي لم لا استمتع بحفلة عزوبية لبضعة ايام قبل استعادة لويس
    Dou-lhe dois dias, antes de os "manos" lhe darem uma chinada. Open Subtitles أنا أعطيه يومين قبل أن يخفضوه واحدة جديدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus