Temos de desaparecer por uns dias, até eu conversar com umas pessoas. | Open Subtitles | يجب أن نرحل لبضعة أيام حتى أنال الفرصة للتحدث لبعض الناس |
Só precisamos de três dias até nos encontrarmos com o Coronel. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو ثلاثة أيام حتى تتقابلي مع العقيد |
Temos três dias até o Peter e a Lois voltarem. | Open Subtitles | لدينا ثلاثة أيام قبل أن يعود بيتر و لويس |
Só me restam uns dias até eles me apanharem. | Open Subtitles | أنا عندى فقط عدة أيام قبل أن يقبضوا علىّ |
As pessoas mudam todos os dias até que encontram o seu próprio caminho. | Open Subtitles | الناس يتغيرون كل يوم حتى يجدوا طريقهم الخاص |
Olha, eu tenho nove meses, três semanas e cinco dias até fugir desta ala psiquiátrica de pós-adolescentes. | Open Subtitles | اسمعي، بقى ليّ 9 أشهر و3 أسابيع و5 أيام حتى أهرب من هذه غرفة المختلين. |
Sei que irá demorar alguns dias até conseguirem uma substituição. | Open Subtitles | أدرك أن الأمر سيأخذ بضعة أيام حتى يتم الأستبدال |
Fez isto durante vários dias até que ficou tão frustrada com ele, que começou a pô-los directamente em cima da cabeça dele. | TED | وقد فعلت هذا طوال فترة عدة أيام حتى وصلت للنقطة التي سئمت منه، ثم بدأت بوضعهم مباشرة على رأسه. |
Ou aguentamos aqui uns dias até acalmar, ou... | Open Subtitles | نحن إما أن نتسكع في هذه المنطقة لبضعة أيام حتى يهدأ الجو |
Já notas-te que temos menos de 5 dias... até teres de mudar-te? | Open Subtitles | أتدركين أن لدينا أقل من خمس أيام حتى نضطر للرحيل |
Não, só vai levar uns dias até que eu possa entrar aqui... e não vos ver deitados inconscientes no chão. | Open Subtitles | لا لكن يلزمني عدة أيام قبل أن أتمكن من دخول تلك الغرفة بدون أن أراكما فاقدي الوعي على الأرض |
Três dias até pensarem que podia ser necrose muscular? | Open Subtitles | ثلاثة أيام قبل أن يكتشفوا أنه قد يكون موت العضلة؟ |
Não, três dias até o paciente sugerir que era necrose muscular. | Open Subtitles | لا، ثلاثة أيام قبل أن يقترح المريض أنه قد يكون موت العضلة |
Pois, deixa que todos falem com o Walker todo o dia, todos os dias, até que Devlin renuncie. | Open Subtitles | دَعهُم، دَعهُم جميعاً يتحدثونَ معَ ووكَر. طوال اليوم و كُل يوم حتى يستقيلَ ديفلين |
Ouça-nos amanhã e todos os dias, até o recolher ser levantado. | Open Subtitles | استمعوا لنا غداً وكل يوم حتى يُرفع الحظر |
Ser humilhada todos os dias até o orgulho estar tão em baixo que até andamos mais um Km só para não passar por um espelho? | Open Subtitles | وأن تتم إهانتكم يوما بعد يوم حتى تتحطم روحك المعنوية وإعتدادك بذاتك وبعدها قد تمشين ميلا بعيدا عن طريقك |
Conto os dias até que possamos voltar a estar juntos, meu amor. O vosso cavaleiro negro. | Open Subtitles | أنا أعد الأيام حتى اللحظة التى نكون فيها معا مرة أخرى |
Esperava que demorasse mais alguns dias até te mandarem ao meu gabinete. | Open Subtitles | املت ان يمضي بضعة ايام قبل ان تأتي الى لتقابليني |
Será melhor esperar uns dias até fazer piadas sobre sexo consigo. | Open Subtitles | اعتقد انه يجب ان انتظر بعض ايام حتى نقوى علاقتنا قبل ان نتحدث عن هذا؟ |
Estou a substitui-la por uns dias, até me poder ir embora daqui. | Open Subtitles | أعمل مكانها لبضعة أيام إلى أن أجد قطاراً يأخذني من هنا |
Deus, demoraram dias até descobrir de onde vinha o cheiro. | Open Subtitles | إتخذ الأمر أياما ً لإكتشاف مصدر الرائحة |
Quero sair todos os dias até ao Natal. | Open Subtitles | أريد موعداً غرامياً يومياً حتى رأس السنة |
Já está morta à dois dias até que o instrutor de Pilates dela a encontrou. | Open Subtitles | كانت ميتة من يومين قبل أن يجدها مدرب البيلاتيز |
Hás-de pagar por isto todos os dias, todos os dias até ao resto da tua curta e amarga vida. | Open Subtitles | كل يوم , سوف تدفع ثمن هذا كل يوم الى نهاية حياتك القصيرة الحقيرة |
Temos uns 11 dias até o núcleo se degradar. | Open Subtitles | لدينا كأقصى حد أحد عشرة يوم قبل أن يضعف الصميم. |
Tem 60 dias até o novo proprietário entrar na posse dele. | Open Subtitles | لديك 60 يوما قبل أن يستلمها المالك الجديد, وأنت ستخرجين منها |