"dias desde" - Traduction Portugais en Arabe

    • يوم منذ
        
    • أيام منذ
        
    • أيّام منذ
        
    • ايام منذ
        
    • يومًا منذ
        
    • يومان منذ
        
    Tem chovido todos os dias desde que chegaram ao Arizona. Open Subtitles كانت تمطر كل يوم منذ أن وصلوا إلى أريزونا.
    Queria ligar-te todos os dias desde que te disse o que sentia. Open Subtitles أردت دعوتكِ كل يوم منذ أن أخبرتكِ أول مرة كيف أشعر
    Passei todos os dias, desde então, à procura da minha espécie, acolhendo-os. Open Subtitles وأمضيت كل يوم منذ ذلك الحين في البحث عن جنسي أحتضنهم
    Passaram-se oito dias desde que eu vos dei as moradas de 1 1 bares ilegais, dois vendedores de cocaína e 16 bordéis. Open Subtitles لقد مرت ثمانية أيام. لقد مرت ثمانية أيام منذ ان أعطيتكم عناوين
    Já passaram três dias, desde que nos conhecemos e ainda não me ligaste. - Pensei que estivesses morto. Open Subtitles مضت 3 أيام منذ أن تقابلنا, ولم يكن هناك اتصال، اعتقدت بأنك مت
    A nossa programação sexual é uma vez e meia por semana, e faz dez dias desde a nossa uma ou a nossa metade. Open Subtitles أنظرِ، موعدنا للمارسة الجنس هو مرّة و نصف مرّة في الأسبوع و لقد مرّت 10 أيّام منذ آخر مرّة لناّ أو آخر نصف لنا نصفنا؟
    Eles estiveram cá todos os dias desde que vieste, todo o dia, no caso de quereres vê-los. Open Subtitles لقد تواجدا هنا كل يوم منذ أن قدمت، طوال اليوم، فقط تحسبًا لرغبتكِ في رؤيتهما.
    Luto contra a minha lesão todos os dias desde então. Open Subtitles لقد ناضلتُ مع إصابتي كلّ يوم منذ ذلك الحين.
    Porque trabalhou todos os dias desde que tinha 16 anos, e numa segunda-feira, mais cedo que imagina, não voltará ao trabalho. TED لأنه عمل كل يوم منذ أن بلغ من العمر 16 وفي يوم الأثنين، وأقرب مما يتخيل، لن يذهب إلى العمل مجددًا.
    Papá, o Wyatt pediu-me em casamento todos os dias desde que voltou. Open Subtitles وايت يتقدم لخطبتي كل يوم منذ عاد الى المدينة
    Já passaram... 17 dias desde que... te desfrutei. Open Subtitles تعلمين . . لقد مر 17 يوم منذ أن أستمتعت بك
    Tenho morrido um pouco todos os dias desde que voltaste para a minha vida. Open Subtitles كنت أموت قليلاً كل يوم منذ عودتك إلى حياتي
    Já se passaram dez dias desde... que o carro da autora internacional Anna Rivers... foi encontrado na Avenida Argyle Open Subtitles مرت عشرة أيام منذ العثور علي سيارة المؤلفة العالمية أنا ريفرز
    Só se passaram alguns dias desde que leste para ele. Open Subtitles لم يمر سوى بضعة أيام منذ أن قرأتِ له
    Já se passaram três dias desde que as mortes dos criminosos foram suspensas. Open Subtitles مضت 3 أيام منذ أن توقف الحكم على المجرمين
    Acho que faz 2 meses e 4 dias desde o sexo. Open Subtitles يمكنني القول أنه قد مر حوالي شهرين و أربعة أيام منذ المضاجعة
    Passaram uns poucos dias desde que comecei a praticar os feitiços do diário. Open Subtitles مضت بضعة أيام منذ أن تدربت على التعويذات الموجودة في المذكرات
    Têm fome. Passaram dias desde que os progenitores os alimentaram. Open Subtitles إنهم جوعى، مرّت أيام منذ أن أطعمهم آباؤهم آخر مرّة
    Já se passaram 4 dias desde o acidente. Open Subtitles حسناً، مرّت أربعة أيّام منذ وقوع الحادثة
    Então, estamos há quase... cinco dias desde a sua última punheta? Open Subtitles حسنا , مالأمر خمس ايام منذ ان جلخت آخر مرة؟
    Passaram 194 dias desde que foi declarada a erisipela e 63 dias desde que a doença se alastrou abrupta e globalmente. Open Subtitles مر مئة و تسع وأربعون يومًا منذ إعلان الحريق الهائل و ستة وأربعون يومًا منذ أن انتشر الوباء عالميًا فجأةً
    Passaram alguns dias desde que te vimos na esquadra. Open Subtitles لقد مضى يومان منذ ان رأيناك في القسم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus