Podemos deslocar fisicamente pessoas que trabalham em edifícios diferentes, cidades diferentes ou até países diferentes? | TED | هل نستطيع أن نتقاسم فعليًا مقار موظفينا الذين يعملون في مبانٍ مختلفة، وفي مدن مختلفة أو حتى في دول مختلفة اليوم؟ |
- De diferentes cidades e estados? | Open Subtitles | و هل جميعهم من مدن مختلفة و ولايات مختلفة؟ |
Estamos espalhados pelo mundo, em diferentes cidades. | Open Subtitles | إنهم متفرقون في جميع أنحاء العالم في مدن مختلفة |
Hoje, estamos aqui independentemente dos partidos políticos, pessoas de diferentes cidades de toda a Ucrânia, que falam línguas diferentes. | Open Subtitles | اليوم، جميعنا هنا بغض النظر عن رُؤانا السياسيّة أشخاص من مدن مختلفة من جميع أرجاء أوكرانيا .يتحدثون بلغات مختلفة |
Nós encontramos outras modificações, todas localizadas em diferentes cidades. | Open Subtitles | لقد وجدنا بعض اللاعبين يدخلون الجديدة، أيضا، وكلها تقع في مدن مختلفة. |
Dançaram na floresta e agarramos nesta dança, os meus comunicados científicos e também ligamos com grupos ambientais para ir a diferentes cidades e para atuar a ciência, a dança e o alcance ambiental que esperamos faça a diferença. | TED | ورقصوا في الغابة، اتخذنا هذه الرقصة، لتوعية علمية للاتصال الخارجي، وللربط أيضا مع جماعات البيئية للذهاب الى مدن مختلفة ولأداء العلم والرقص والتوعية البيئية التي نأمل أن تحدث فرقا. |
Desapareceram de diferentes cidades, Tokyo, Berlim, | Open Subtitles | -عارضات أزياء مفقودات -لقد أختفين من مدن مختلفة .. -من (طوكيو)، (برلين)، و(باريس)، و(لندن ) |
Em horários diferentes, cidades diferentes. | Open Subtitles | على جداول مختلفة، مدن مختلفة. |
Ouve Ty, sei que trabalhaste em diferentes cidades... e estava a pensar... se me podes contar a tua chamada mais estranha? | Open Subtitles | اسمع ، يا (تاي) ، أعلم أنّك عملت في مدن مختلفة ، وكل شيء وكنتُ أتساءل فقط... لو أستطيع سؤالك عن أغرب استدعاء لك؟ |