Especificamente, faríamos todos os esforços possíveis para difundir a democracia no exterior para aqueles que a querem. | Open Subtitles | تحديداً، سنبذل كل ما في وسعنا لنشر الديموقراطية في الخارج لمن يريدونها |
Precisamos de, pelo menos, 10 mil pessoas em cada paragem... para difundir suficientemente a cura, ao longo destas zonas do país. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى 10،000 شخص على أقل تقدير في كل محطة لنشر العلاج بقدرٍ كاف عبر هذه الولايات من البلاد |
E termina assim: "Este telégrafo é um instrumento fantástico para difundir a religião, "a civilização, a liberdade e o direito pelo mundo." | TED | و هي تنتهي هكذا : " هذه البرقية هي أداة رائعة لنشر الدين ، الحضارة والحرية والقانون في جميع أنحاء العالم. " |
Ainda precisamos de encontrar uma forma de difundir a cura pelos animais, está bem? | Open Subtitles | مازالنا نريد طريقة لننشر العلاج للحيوانات، حسناً؟ |
O Daniel desenhou um novo cartaz para nós para difundir a nossa mensagem. | Open Subtitles | لقد صمّم (دانيال) ملصقاً جديداً لنا لننشر رسالتنا |
É para difundir esta doutrina em 13 províncias. | Open Subtitles | لنشر المعرفة إلى 13 مقاطعة التوحيد |
Precisamos do Alerta Amber para difundir a fotografia do Nelson. | Open Subtitles | نحتاج لنشر صورة (نِلسون) في إنذار (آمبر). |
Os seguidores de Jesus relatarão a sua história e usarão o poder do Império para difundir a sua mensagem. | Open Subtitles | سيعيدُ أتباع (عيسى) رواية قصته و يستخدموا قوة الإمبراطورية لنشر رسالته. |
Por difundir a mensagem de que Cristo é o Messias, | Open Subtitles | لنشر رسالة أنَّ (عيسى) هو المسيح |